[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Koi to Ai no Sono Aida ni wa (Di Antara Suka dan Cinta)





NMB48 - Koi to Ai no Sono Aida ni wa (Di Antara Suka dan Cinta) / Between Like and Love


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kuchibiru wo kamu sono kuse wa nanka imiarige de
Donna kotoba ittake? Kangaekonde shimau
Kyasha sugite ima ni demo ware sou na garasu mitai
Tsukiau koto wa konna ni ki wo tsukau sensai na mono na 

Zettai kizutsukenai you ni sotto fureru kurai nara dare mo
Tooku de nagameteru dake de shiawase da Uh Uh

Koi to ai no sono aida ni wa ikutsu yoru ga nemuru no darou
Onaji you ni miete wa iru kedo sono fukasa ga chigaunda
Koishiteru to aishiteru de wa kataru yume ga kawatte kuru yo
Kimi no kokoro no hontou no kimochi boku ni oshiete hoshii

Mou nidoto deawanai takara wo mitsuketara
Ushinau koto shirokujichuu souzou shite obieru
Nani mo nai ano koro wa kowai mono nado nakatta
Jibun no kanjou ni sunao ni narete motto jiyuu datta

Ima no bokutachi wa dokora hen ka na? Shinjiatte iru no ka na?
Doko made futari chikadzukeba wakariaeru? Uh Uh

Kimi to boku no sono aida ni wa mienai kawa ga nagareteiru yo
Yamu koto no nai toikake no you na seseragi ga kikoeru darou
Kimi ni totte boku to wa nan da? Boku ni totte kimi to wa nan da?
Jibun nari no kotae ga deru made saki ni susume naku naru

Kotoba ja ii arawasenai
Itoshisa ni wa dankai ga arunda
Toki wo saa koete
Wakariattara taisetsu na mono ga mieru

Kimi ni totte boku to wa nanda? Boku ni totte kimi to wa nanda?
Kurayami no kasuka na hikari are ga zutto sagashiteta mono

Koi to ai no sono aida ni wa ikutsu yoru ga nemuru no darou
Onaji you ni miete wa iru kedo sono fukasa ga chigaunda
Koishiteru to aishiteru de wa kataru yume ga kawatte kuru yo
Kimi no kokoro no hontou no kimochi boku ni oshiete hoshii

Kokoro ni nagareru kawa

KANJI:

NMB48 - 恋と愛のその間には

唇を噛むその癖は 何か意味ありげで
どんな言葉 言ったけ? 考え込んでしまう
華奢過ぎて 今にでも 割れそうなガラスみたい
付き合うことは こんなに気を遣う繊細なものなのか

絶対 傷つけないように そっと 触れるくらいなら 誰も
遠くで眺めてるだけでしあわせだ Uh Uh

恋と愛のその間には いくつ夜が眠るのだろう
同じように見えてはいるけど その深さが違うんだ
恋してると愛してるでは 語る夢が変わって来るよ
君の心の本当の気持ち 僕に教えて欲しい

もう二度と出会わない宝を見つけたら
失うこと 四六時中 想像して怯える
何もないあの頃は 怖いものなどなかった
自分の感情に素直になれて もっと自由だった

今の僕たちはどこら辺かな? 信じ合っているのかな?
どこまで二人近づけば 分かり合える? Uh Uh

君と僕のその間には 見えない川が流れているよ
止むことのない問いかけのようなせせらぎが聴こえるだろう
君にとって僕とは何だ? 僕にとって君とは何だ?
自分なりの答えが出るまで 先に進めなくなる

言葉じゃ言い表せない
愛しさには段階があるんだ
時間をさあ越えて
わかり合ったら 大切なものが見える

君にとって僕とは何だ? 僕にとって君とは何だ?
暗闇の中 微かな光 あれがずっと探してたもの

恋と愛のその間には いくつ夜が眠るのだろう
同じように見えてはいるけど その深さが違うんだ
恋してると愛してるでは 語る夢が変わって来るよ
君の心の本当の気持ち 僕に教えて欲しい

心に流れる川

ENGLISH TRANSLATION:

Your habit of biting your lips seems to have a meaning
What have I said to you? I think about it deeply
Too fragile; even now, it's like glass that seems to be shattered
Is dating something that needs to be protected carefully?

So that no one ever hurts others, they will touch gently
It's happiness if you only see it from a distance, Uh Uh

Between like and love, how many nights did I go through it with sleep?
Even though they both look the same, the depth feels different
By liking and loving, our dreams can change
The true feeling in your heart, I want you to tell me

If I find a treasure that can never be found again
I'm afraid to imagine something that's lost all the time
There's nothing scary on those ordinary days
I can be honest with my feelings and can be free

Where are we now? Do we still trust each other?
How close do we need to be to understanding each other? Uh UH

Between you and me, there is an invisible river flowing
It's like an endless answer, you can hear that murmur, right?
What do I mean to you? What do you mean to me?
Until it becomes an answer that I can accept, I can't move into the future

It can't be expressed in words
There are many stages in love
Now let's go beyond time
If we understand each other, precious things can be seen

What do I mean to you? What do you mean to me?
A dim light in the darkness, it's something I've been looking for all this time

Between like and love, how many nights did I go through it with sleep?
Even though they both look the same, the depth feels different
By liking and loving, our dreams can change
The true feeling in your heart, I want you to tell me

The river that flows in the heart

INDONESIA:

Kebiasaanmu yang menggigit bibir sepertinya memiliki suatu makna
Apa yang telah kuucapkan kepadamu? Aku pun memikirkannya
Terlalu rapuh, bahkan sekarang seperti kaca yang seolah akan hancur
Apakah berpacaran adalah sesuatu yang perlu dijaga dengan hati-hati?

Agar tak pernah menyakiti, siapa pun akan menyentuh dengan lembut
Itulah kebahagiaan jika hanya melihatnya dari kejauhan, Uh Uh

Di antara suka dan juga cinta, berapa malam yang kulalui dengan tidur?
Meskipun keduanya terlihat sama, tapi kedalamannya terasa berbeda
Dengan menyukai dan mencintai, mimpi yang dibicarakan akan berubah
Perasaan sebenarnya di hatimu, aku ingin kau mengatakannya padaku

Jika menemukan harta karun yang takkan pernah bisa ditemui lagi
Aku takut membayangkan sesuatu yang hilang di sepanjang waktu
Bahkan tak ada hal yang menakutkan di hari-hari yang biasa itu
Aku bisa jujur dengan perasaanku dan dapat menjadi lebih bebas

Di manakah kita sekarang? Masihkah kita percaya satu sama lain?
Harus seberapa dekatkah kita agar bisa saling mengerti? Uh Uh

Di antara kau dan juga aku, ada sungai tak terlihat yang sedang mengalir
Bagai pertanyaan yang tiada habis, kau dapat mendengar gumaman itu, kan?
Apakah arti keberadaanku bagimu? Apakah arti keberadaanmu bagiku?
Hingga menjadi jawaban yang bisa kuterima, aku tak bisa melangkah ke depan

Tak bisa diungkapkan dalam kata-kata
Ada berbagai tahapan di dalam cinta
Sekarang, mari melampaui waktu
Jika kita saling mengerti, hal yang berharga bisa terlihat

Apakah arti keberadaanku bagimu? Apakah arti keberadaanmu bagiku?
Cahaya yang redup di dalam kegelapan, itulah sesuatu yang kucari selama ini

Di antara suka dan juga cinta, berapa malam yang kulalui dengan tidur?
Meskipun keduanya terlihat sama, tapi kedalamannya terasa berbeda
Dengan menyukai dan mencintai, mimpi yang dibicarakan akan berubah
Perasaan sebenarnya di hatimu, aku ingin kau mengatakannya padaku

Sungai yang mengalir di dalam hati



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer