[Lirik+Terjemahan] Aimyon - Hatsukoi ga Naiteiru (Cinta Pertamaku Menangis) / My First Love is Crying





Aimyon - Hatsukoi ga Naiteiru (Cinta Pertamaku Menangis) / My First Love is Crying


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Denchuu ni burasagatta mama no hatsukoi wa
Shibire wo kikashite niranderu
"Sonna mon ka?" to kiba wo muite iu no sa
Are wa maboroshi ka?

Yoru ni nareba beranda kara
Kikoete kuru
Ayamachi to ka sonna no wo mazeta
Koukai wo uta ni shita you na jumon ga

Hatsukoi ga naiteiru
Omotteru yori mo chikaku de
Hatsukoi ga sora wo nurasu
Moshimo kono yoru ga ano ko wo ubau nara
Sore mo ii kamo na

Chiisai koro kara no mama no iitsuke wa
Imasara dakeredo hibiku yo
"Sonna mono yo" to kurenai wo hiite iu no sa
Are wa hontou na no ka?

Itsu ni nareba beranda kara
Kikoete kuru
Yume no naka de akuma ga tonaeta
Hen na jumon ga kieru no darou ka

Hatsukoi ga naiteiru
Omoi mo yoranai wakare no
Kioku kara nukedasezu ni
Hikizuri sugita kokoro ga
Hora koushite yabureteku

"Aishiteru?" "Aishiteru"
"Aishiteru?" "Aishiteru"

Hatsukoi ga naiteiru
Omotteru yori mo chikaku de

Hatsukoi ga naiteiru
Omotteru yori mo motto chikaku de
Hatsukoi ga sora wo nurasu
Moshimo kono yo kara ano ko ga kieru nara
Sore mo ii kamo na
Wasurerareru nara
Sore mo ii kamo na

KANJI:

あいみょん - 初恋が泣いている

電柱にぶら下がったままの初恋は
痺れをきかして睨んでる
「そんなもんか?」と牙をむいて言うのさ
あれは幻か?

夜になればベランダから
聞こえてくる
過ちとかそんなのを混ぜた
後悔を歌にしたような呪文が

初恋が泣いている
思ってるよりも近くで
初恋が空を濡らす
もしもこの夜があの子を奪うなら
それもいいかもな

小さい頃からのママの言いつけは
今更だけれど響くよ
「そんなものよ」と紅を引いて言うのさ
あれは本当なのか?

いつになればベランダから
聞こえてくる
夢の中で悪魔が唱えた
変な呪文が消えるのだろうか

初恋が泣いている
思いもよらない別れの
記憶から抜け出せずに
引きずりすぎた心が
ほらこうして破れてく

「愛してる?」 「愛してる」
「愛してる?」 「愛してる」

初恋が泣いている
思ってるよりも近くで

初恋が泣いている
思ってるよりももっと近くで
初恋が空を濡らす
もしもこの世からあの子が消えるなら
それもいいかもな
忘れられるなら
それもいいかもな

INDONESIA:

Cinta pertama yang tergantung di tiang telepon
Memandangiku yang mati rasa
"Apakah seperti itu?", berkata seperti mengeluarkan taring
Apakah itu adalah ilusi?

Dari balkon di malam hari
Aku dapat mendengar
Kesalahan dan juga hal semacamnya
Mantra yang seolah menyanyikan penyesalan

Cinta pertamaku menangis
Lebih dekat daripada yang kubayangkan
Cinta pertamaku membasahi langit
Jika malam ini dapat merebut seseorang itu
Mungkin itu adalah hal yang bagus

Kata-kata dari ibu yang kudengarkan sejak kecil
Dapat kudengarkan untuk sekarang ini
"Seperti itulah", berkata dengan menarik benang merah
Apakah itu adalah nyata?

Dari balkon di suatu waktu
Aku dapat mendengar
Iblis yang bernyanyi di dalam mimpi
Akankah mantra yang aneh akan menghilang

Cinta pertamaku menangis
Perpisahan yang tak kubayangkan
Tanpa bisa keluar dari ingatanku
Perasaan yang terlalu terseret
Lihatlah, dapat robek seperti ini

"Apakah kau mencintaiku?", "Aku mencintaimu"
"Apakah kau mencintaiku?", "Aku mencintaimu"

Cinta pertamaku menangis
Lebih dekat daripada yang kubayangkan

Cinta pertamaku menangis
Lebih dekat daripada yang kubayangkan
Jika seseorang itu dapat menghilang dari dunia ini
Mungkin itu adalah hal yang bagus
Jika aku bisa melupakan dirimu
Mungkin itu adalah hal yang bagus



1 komentar

  1. Hello can you please provide an English translation, thanks

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer