[Lirik+Terjemahan] back number - Velvet no Uta (Lagu Beludru)





back number - Velvet no Uta (Lagu Beludru)
Akira to Akira Movie Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kokoro ga surikirete 
Gishi gishi to kishimu oto ga
Kikoenai you ni
Ooki na koe de utaou 

Rifujin ga oo sugite 
Itsunomanika sore ni narete 
Boku wa jiyuu da to
Mou wasurete shimai sou

Aa urusaku tsutanaku
Ubugoe no you ni tooku hibike

Aru ga mama no sugata de
Jibun no mama de iki sasete
Keshite raku de wa nai ga
Kitto jinsei wa subarashii

Aokusai
Nante ao kusai
Kireigoto datte iwarete mo
Iinda yumemiru sora wa
Itsudatte ao isshoku de ii

Osorenai hito wa inai
Oikakete kuru furue wo
Furi hodoku you ni
Dare mo ga hashitteiru

Hito ga sa sensai de
Demo totemo zankoku datte koto
Boku mo sou da to
Jitsu wa mou shitteiru

Aa iya da kanashii ne
Itami wo dakishimete susume

Aru ga mama no sugata de
Jibun no mama de iki sasete
Shoujiki mono wa baka wo miru ga
Kitto jinsei wa subarashii

Kudaranai
Nante kudaranai
Muda na koto datte iwarete mo
Iinda shita wo minai de
Hitasura nobotte iketara ii

Kokoro ga surikirete
Gishi gishi to kishimu oto ga
Kikoenai you ni
Ooki na koe de utaou

Aru ga mama no sugata de
Jibun no mama de iki sasete
Doryoku wa minori zurai ga
Kitto jinsei wa subarashii

Dorokusai
Nante dorokusai
Dakara koso kirei na kirei na niji wo
Mitsukeru kenri ga aru

Oto ga sa hazurete mo
Tatoe kuchi fusagarete mo
Boku wa boku da to
Jibun no koe de utaou

Kawari wa inai to
Jibun no koe de utaou

KANJI:

back number - ベルベットの詩

心が擦り切れて
ギシギシと軋む音が
聞こえないように
大きな声で歌おう

理不尽が多すぎて
いつの間にかそれに慣れて
僕は自由だと
もう忘れてしまいそう

ああ うるさく つたなく
産声のように遠く響け

あるがままの姿で
自分のままで生きさせて
決して楽ではないが
きっと人生は素晴らしい

青くさい
なんて青くさい
綺麗事だって言われても
いいんだ 夢見る空は
いつだって青一色でいい

恐れない 人はいない
追いかけて来る震えを
振り解くように
誰もが走っている

人がさ 繊細で
でもとても残酷だって事
僕もそうだと
実はもう知っている

ああ 嫌だ 悲しいね
痛みを抱き締めて進め

あるがままの姿で
自分のままで生きさせて
正直者は馬鹿をみるが
きっと人生は素晴らしい

下らない
なんて下らない
無駄な事だって言われても
いいんだ 下を見ないで
ひたすら登って行けたらいい

心が擦り切れて
ギシギシと軋む音が
聞こえないように
大きな声で歌おう

あるがままの姿で
自分のままで生きさせて
努力は実りづらいが
きっと人生は素晴らしい

泥くさい
なんて泥くさい
だからこそ綺麗な綺麗な虹を
見つける権利がある

音がさ 外れても
たとえ口塞がれても
僕は僕だと
自分の声で歌おう

代わりはいないと
自分の声で歌おう

INDONESIA:

Sekarang hatiku sudah usang
Suara yang berderak dengan kasar
Seolah tak terdengar lagi
Mari bernyanyi dengan suara keras

Banyak hal yang tak masuk akal
Tanpa disadari aku sudah terbiasa
Kenyataan bahwa aku bebas
Aku bahkan seolah melupakannya

Ah, begitu berisik dan jeleknya
Bergema jauh bagai tangisan saat lahir

Dengan sosok yang apa adanya
Biarkan aku hidup dengan caraku sendiri
Mungkin semua takkan berjalan mudah
Tapi kuyakin hidup adalah hal yang luar biasa

Begitu pucat
Betapa pucatnya
Meski orang lain berkata itu adalah kebohongan
Tak masalah, langit yang kumimpikan
Kuharap akan selalu berwarna biru

Aku tak takut, tak ada orang-orang
Seolah melepaskan rasa gemetar
Yang mengejarku selama ini
Karena semua orang sedang berlari

Manusia adalah sosok yang rapuh
Tapi terkadang bisa menjadi begitu kejam
Kurasa aku juga begitu
Sebenarnya aku sudah mengetahuinya

Ah, aku membencinya, menyedihkan
Aku mendekap rasa sakit dan terus maju

Dengan sosok yang apa adanya
Biarkan aku hidup dengan caraku sendiri
Orang yang jujur mungkin terlihat bodoh
Tapi kuyakin hidup adalah hal yang luar biasa

Begitu konyol
Betapa konyolnya
Meski orang lain berkata itu adalah hal yang bodoh
Tak masalah, aku takkan melihat ke bawah
Kuharap aku bisa mendaki dengan segenap hati

Sekarang hatiku sudah usang
Suara yang berderak dengan kasar
Seolah tak terdengar lagi
Mari bernyanyi dengan suara keras

Dengan sosok yang apa adanya
Biarkan aku hidup dengan caraku sendiri
Usaha keras mungkin tak membuahkan hasil
Tapi kuyakin hidup adalah hal yang luar biasa

Begitu kotor
Betapa kotornya
Justru karena itu, kita memiliki kemungkinan untuk
Menemukan pelangi yang indah

Meskipun suara menghilang
Meskipun mulut sampai tertutup
"Aku adalah aku"
Mari bernyanyi dengan suara kita sendiri

"Tak ada yang bisa menggantikan"
Mari bernyanyi dengan suara kita sendiri



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer