[Lirik+Terjemahan] MAISONdes feat. Hashimero & MeguriMeguru - Lock-on





MAISONdes feat. Hashimero & MeguriMeguru - Lock-on
Urusei Yatsura (2022) Season 2 Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nee kiite
Tsurainda mou kokoro ga mou
Tsunaide hanarerarenai
Mitsumeatte mata karamatte hodoke
Itomeru made

Ningen nante oroka ne souzou de katadotte
Touzen da tte omowanaide aishiteite
Dandan koishiku naru ne hontou no uchi wo sarashite
Kakkou tsukete kakushi tatte bareteru kara

Sono manma de ii kawannai de ii
Mou shitterushi tsuyogannai de yo
Sukoshi kurai misete mo ii janai
Demo nandakana
Sabishii to ka tsubuyai tatte chakasun desho
Nande motto chanto mite kurenai no ka na

Nee kiite
Tsurain da mou kokoro ga mou
Tsunaide hanarerarenai
Mitsumeatte mata karamatte hodoke
Kimochi ni kidzuita
Tarinai yo mou futari ga ii
Waraiatte ikitai no
Motomeatte mata ushinatte wakaru
Susumeru dake

Nannen tatte mo oboete
Ite kureru anata ga daisuki de
Touzen da tte omowanai de aishiteru yo
Koshi tantan to neraiuchi
Kondo wa tebanasanai de
Meutsuri suru nara tobisatte shimau kamo shirenai

Nanmankai datte yonde ageru
Konna watashi wo tsukande hoshii no
Kankan ni okotta hi mo aru kedo
Ki ni shitenai no

Wakaranai no da keredo
Kitto ai ni naru ai ni narunda
Sonna ki ga shita sunao de ii kamo ne
Ima donna kao de waratteiru ka tashikametainda
Wagamama na onegai

Nee kiite
Tsurain da mou kokoro ga mou
Tsunaide hanarerarenai
Mitsumeatte mata karamatte hodoke
Kimochi ni kidzuita
Tarinai yo mou futari ga ii
Waraiatte ikitai no
Motomeatte mata ushinatte wakaru
Kore ga watashi no ai da!
Todoita ka na
Uchinuku koto mo
Mama naranai keredo mo
Saikou janai? kimi ni mo sa
Wasurerannai tte iwasetai no
Sore ga nannen saki no mirai demo ii no
Kikeru no nara

KANJI:

MAISONdes - ロックオン (feat.はしメロ & 巡巡)

ねえ聞いて
辛いんだもう 心がもう
繋いで離れられない
見つめ合ってまた絡まって解け
射止めるまで

人間なんて愚かね 想像で象って
当然だって思わないで愛していて
だんだん恋しくなるね 本当の内を晒して
格好つけて隠したってバレてるから

そのまんまでいい 変わんないでいい
もう知ってるし強がんないでよ
少しくらい見せてもいいじゃない
でもなんだかな
淋しいとか呟いたって茶化すんでしょ
なんでもっとちゃんと見てくれないのかな

ねえ聞いて
辛いんだもう 心がもう
繋いで離れられない
見つめ合ってまた絡まって解け
気持ちに気づいた
足りないよもう 2人がいい
笑い合って生きたいの
求め合ってまた失って分かる
進めるだけ

何年経っても覚えて
いてくれるあなたが大好きで
当然だって思わないで愛してるよ
虎視眈々と狙い撃ち
今度は手放さないで
目移りするなら飛び去ってしまうかもしれない

何万回だって呼んであげる
こんな私を掴んで欲しいの
カンカンに怒った日もあるけど
気にしてないの

分からないのだけれど
きっと愛になる愛になるんだ
そんな気がした 素直でいいかもね
今どんな顔で笑っているか確かめたいんだ
わがままなお願い

ねえ聞いて
辛いんだもう 心がもう
繋いで離れられない
見つめ合ってまた絡まって解け
気持ちに気づいた
足りないよもう 2人がいい
笑い合って生きたいの
求め合ってまた失って分かる
これが私の愛だ!
届いたかな
撃ち抜くことも
ままならないけれども
最高じゃない? 君にもさ
忘れらんないって言わせたいの
それが何年先の未来でもいいの
聴けるのなら

INDONESIA:

Hei, dengarkan
Ini sudah sulit, hatiku sudah
Terhubung dan tak bisa dilepaskan
Kita saling memandang, terjerat lagi, kemudian terurai
Hingga bisa terkunci

Manusia itu sungguh bodoh, menciptakannya dengan imajinasi
Jangan anggap itu hal yang wajar, aku mencintaimu
Perlahan menjadi penuh nostalgia, perlihatkan dirimu yang sebenarnya
Meski berpura-pura dan menyembunyikannya, aku mengetahuinya

Tetaplah menjadi dirimu, tak perlu untuk berubah
Aku sudah mengetahuinya, jangan berpura-pura kuat
Bukankah tak apa untuk sedikit memperlihatkan kelemahan?
Tapi entah bagaimana
Meski kau berkata "aku kesepian", aku tetap menggodamu, kan?
Mengapa kau tak melihatku dengan lebih dekat lagi saja?

Hei, dengarkan
Ini sudah sulit, hatiku sudah
Terhubung dan tak bisa dilepaskan
Kita saling memandang, terjerat lagi, kemudian terurai
Aku menyadari perasaanku
Belum cukup, aku ingin kita bersama
Hidup dengan saling tersenyum
Kita saling mencari, lalu kehilangan lagi, aku tahu
Aku hanya perlu maju saja

Ingatlah meski berapa tahun berlalu
Aku mencintaimu yang ada di sisiku
Jangan anggap itu hal yang wajar, aku mencintaimu
Incarlah dengan penuh waspada
Untuk kali ini, jangan pernah lepaskan
Karena jika kau ragu-ragu, maka mungkin saja ia akan pergi

Aku akan memanggilmu ribuan kali
Aku ingin kau berpegangan denganku
Meskipun ada hari-hari ketika aku marah
Jangan khawatirkan

Aku tak mengetahuinya, tapi
Kuyakin itu pasti akan menjadi cinta
Aku merasa seperti itu, mungkin lebih baik jujur
Aku ingin memastikan ekspresi apa yang bisa membuatmu tersenyum
Itulah permintaan yang egois

Hei, dengarkan
Ini sudah sulit, hatiku sudah
Terhubung dan tak bisa dilepaskan
Kita saling memandang, terjerat lagi, kemudian terurai
Aku menyadari perasaanku
Belum cukup, aku ingin kita bersama
Hidup dengan saling tersenyum
Kita saling mencari, lalu kehilangan lagi, aku tahu
Ini adalah cintaku!
Apakah tersampaikan?
Meskipun aku belum bisa
Menembak hingga menembusnya
Bukankah hebat? Begitu pula dirimu
Aku ingin kau berkata kau takkan melupakanku
Tak peduli meski beberapa tahun hingga ke masa depan
Aku harap kau mendengarku



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer