[Lirik+Terjemahan] Sukima Switch - Ah Yeah!!





Sukima Switch - Ah Yeah!!
Haikyuu!! Opening #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Shinkokyuu wo nikai shite kokoro wo chakuchi saseteiku
Hidari ashi no ippo kara chinmoku wo tokihanate

Tadoritsuita kono butai jinwari nijimidaseru ase
Ishiki ga hachikiresou tsuyoku mabuta wo tojita

Kinchou wo nademawashite nantoka shuuchuutyorku wo kainarase
Hoeru no wa uchi ni hisomu mamono wo harau tame da

Unmei to guuzen toikaketa kotae ga majiwatte
Aizu ga naru

Ah yeah!! sekai ga hiraiteiku kugurinuketa doa no mukou
Icchoku sen ni mae dake muite nigeru sentakushi wo sutero
Ah yeah!! kono tenohira de tsukamitoritai mono
Souzou shiteiru yori mo zutto hikatteireba ii ya
Kirameitekurereba ii ya

Tsuiyashita hibi to namida wa uso wo tsukanai shi uso wa nai
Sou shite umareta kiseki ga ashita wo tsukutteiku

Iyoiyo saigo datte toki moraeru kunshou ga aru to shite
Boku no mune ni wa sore ga kakatteru darou ka

Kensou to seijaku genjitsu to risou ga majiwatte
Netsuryou wo ageru

Ah yeah!! yakudou shiteku bodi hotobashiru shinapusu de
Michi no ryouiki to kankaku da subete ga suroo ni mieru
Ah yeah!! kono yubisaki ga fureta kyokugen no akashi
Mirai to te wo tsunageta naraba donna ni ka ii ya
Kasoku shiteike misutaa winaa

Ah yeah!! nandomo nandomo iki taesou ni nattemo
Ochite wa mata haiagatte itadaki ni te wo nobasu
Ah yeah!! kono tenohira wo gutto mune ni oshiateru
Rashika ni kanjitorerunda “boku ga iru” tte shouko
Dare no mune ni mo hitotsu uchinarase, shinzou no oto

KANJI:

スキマスイッチ - Ah Yeah!!

深呼吸を2回して 心を着地させていく
左足の一歩から 沈黙を解き放て

たどり着いたこの舞台 じんわり滲み出る汗
意識がはちきれそう 強く瞼を閉じた

緊張を撫で回して なんとか集中力を飼い慣らせ
吼えるのは内に潜む 魔物を祓うためだ

運命と偶然 問いかけと答えが交わって
合図が鳴る

Ah yeah!! 世界が開いていく くぐり抜けたドアの向こう
一直線に前だけ向いて 逃げる選択肢を捨てろ
Ah yeah!! この掌で 掴み取りたいもの
想像しているよりもずっと 光っていればいいや
煌いてくれればいいや

費やした日々と涙は 嘘をつかないし嘘はない
そうして生まれた軌跡が 明日を作っていく

いよいよ最期だって時 もらえる勲章があるとして
僕の胸にはそれが かかってるだろうか

喧騒と静寂 現実と理想が交わって
熱量を上げる

Ah yeah!! 躍動してくボディ ほとばしるシナプスで
未知の領域と感覚だ 全てがスローに見える
Ah yeah!! この指先が 触れた極限の証
未来と手を繋げたならば どんなにかいいや
加速していけ勝利者(ミスター・ウィナー)

Ah yeah!! 何度も何度も 息絶えそうになっても
落ちてはまた這い上がって 頂に手を伸ばす
Ah yeah!! この掌を ぐっと胸に押し当てる
確かに感じ取れるんだ “僕が居る”って証拠
誰の胸にもひとつ 打ち鳴らせ、心臓の音

INDONESIA:

Aku mengambil dua nafas dalam-dalam, membawa hatiku ke tanah
Dengan satu langkah kaki kiri, aku melepaskan jeda ini

Aku sudah mencapai tahapan ini dengan keringat yang menetes
Kesadaranku seakan hancur sehingga membuatku menutup mata

Aku membuang kegugupanku dan mencoba untuk sedikit berkonsentrasi
Itu semua demi menghilangkan monster yang bersembunyi di hatiku

Takdir dan kebetulan, jawaban yang kucari mulai berpotongan
Pertandanya berbunyi

Ah yeah!! Dunia pun membentang setelah aku melewati pintu itu
Hanya maju ke depan saja dan membuang opsi untuk melarikan diri
Ah yeah!! Ada banyak hal yang ingin kuraih dengan tangan ini
Namun aku ingin melihatnya bersinar lebih dari yang dibayangkan
Dan berkilau lebih dari yang dibayangkan

Air mata dan hari yang kita habiskan itu bukanlah sebuah kebohongan
Jejak yang ditinggalkannya akan membentuk masa depan yang baru

Ketika saat terakhir telah, jika ada medali yang bisa diperoleh
Apakah aku akan dapat memakainya di dadaku?

Keramaian-kesunyian dan kenyataan-ilusi saling berpotongan
Meningkatkan panas

Ah yeah!! Tubuhku yang dinamis dengan sinapsis yang bergerak
Merasakan daerah kekuasaan yang tak dikenal dan semua terlihat lambat
Ah yeah!! Ujung jari ini adalah bukti batas akhir yang bisa disentuh
Mungkin akan indah jika kita berpegangan tangan dengan masa depan
Terus melaju cepat sebagai seorang pemenang

Ah yeah!! Lagi dan lagi, meski pun aku seolah kehilangan nafas
Setiap kali terjatuh, aku akan bangkit dan meraih puncak kembali
AH yeah!! Ketika aku menekan dadaku dengan telapak tangan ini
Aku yakin dapat merasakannya, itulah bukti "aku ada di sini"
Hati semua orang menjadi satu, biarkanlah suara jantung itu menggema

Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer