[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Aozora Kataomoi (Langit Biru Cinta Tak Terbalas)





SKE48 - Aozora Kataomoi (Langit Biru Cinta Tak Terbalas)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Seifuku no kimi ga ima haru no kaze ni kami yurashi
Itsumo no sakamichi wo hitori de hashitte kuru
Guuzen wo yosootta surechigai no isshun ni
Setsunaku tokimei te shinzou ga tomari sou da yo

Namae mo shiranai nobana ni hikarete
Taworu koto mo naku tooku kara nagameteru
Kono mama karezu ni sakeba ii

Aozora kataomoi
Koi wa sora no shita de umarerunda
Mebaeta itoshisa wa
Taiyou ga sodateru
Aozora kataomoi
Kokoro ni hinata ga aru you ni
Kimi to aeru sore dake de
Shiawase ni nareru yo
Boku wa kimi ga suki da
Daisuki da

Kanashige na kimi ga moshi shita wo muite aruitetara
Boku made ochikonde kimochi ga kuraku naru yo
Toorisugiru shunkan ni koe ni dasazu hagemasou
Ashita wa hohoende sakamichi wo nobotte hoshii

Asatsuyu mitai ni hitomi ga nurete mo
Boku wa itsudatte koko ni itetate ni naru
Mikata no hitori de iru kara

Chikai wa kataomoi
Kimi wa shira nakute mo kamawanai
Dareka no manazashi wa
Nazedaka atatakai
Chikai wa kataomoi
Nani ni mo motomete nanka nai
Meguri atta sono kiseki ga
Boku ni wa houmotsu sa
Kimi wa kimi no mama de
Daisuki da

Aozora kataomoi
Koi wa sora no shita de umarerunda
Mebaeta itoshisa wa
Taiyou ga sodateru
Aozora kataomoi
Kokoro ni hinata ga aru you ni
Kimi to aeru sore dake de
Shiawase ni nareru yo

Aozora kataomoi
Boku wa kimi no sora ni naritai
Mimamotteiru koto
Kizuka nakute ii yo
Aozora kataomoi
Miage te kure nakute mo ii
Kimi no koto wa itsu datte
Boku kara mieteru kara
Kimi to surechigatte?
Ai no imi wo shitta
Arigatou

KANJI:

SKE48 - 青空片想い

制服の君が 今 春の風に髪揺らし
いつもの坂道を 一人で走って来る
偶然を装ったすれ違いの一瞬に
切なくときめいて心臓が止まりそうだよ

名前も知らない野花に惹かれて
手折(たお)ることもなく 遠くから眺めてる
このまま枯れずに咲けばいい

青空片想い
恋は空の下で生まれるんだ
芽生えた愛しさは
太陽が育てる
青空片想い
心に日向があるように
君と会えるそれだけで
しあわせになれるよ
僕は君が好きだ
大好きだ

悲しげな君が もし 下を向いて歩いてたら
僕まで落ち込んで 気持ちが暗くなるよ
通り過ぎる瞬間に 声に出さず励まそう
明日は微笑んで 坂道を登って欲しい

朝露みたいに瞳が濡れても
僕はいつだって ここにいて盾になる
味方の一人でいるから

誓いは片想い
君は知らなくても構わない
誰かの眼差しは
なぜだか暖かい
誓いは片想い
何にも求めてなんかない
めぐり逢ったその奇跡が
僕には宝物さ
君は君のままで
大好きだ

青空片想い
恋は空の下で生まれるんだ
芽生えた愛しさは
太陽が育てる
青空片想い
心に日向があるように
君と会えるそれだけで
しあわせになれるよ

青空片想い
僕は君の空になりたい
見守っていること
気づかなくていいよ
青空片想い
見上げてくれなくてもいい
君のことはいつだって
僕から見えてるから
君とすれ違って…
愛の意味を知った
ありがとう

INDONESIA:

Kau yang kini memakai seragam, rambutnya terhembus angin musim semi
Kau berlari sendirian di sepanjang jalan berlereng yang biasanya 
Dalam momen ketika berpapasan yang kuanggap sebagai kebetulan itu
Dadaku berdebar dengan menyakitkan, jantungku rasanya akan berhenti

Aku tertarik dengan bunga yang tak kukenal namanya
Tanpa ingin menyentuhnya, aku hanya memandang dari kejauhan
Berharap agar terus mekar tanpa pernah layu

Langit biru cinta tak terbalas
Cinta pun terlahir di bawah langit
Perasaan cinta yang tumbuh
Akan selalu dijaga matahari
Langit biru cinta tak terbalas
Bagai ada tempat yang cerah di dalam hati
Dengan bertemu denganmu saja
Aku menjadi sangat bahagia
Aku menyukai dirimu
Sangat suka

Jika kau terlihat sedih dan berjalan sementara tertunduk lesu
Aku bahkan bisa merasa sedih, perasaanku pun menjadi gelap
Ketika berpapasan, aku ingin menyemangatimu tanpa bersuara
Di hari esok aku ingin kau menaiki jalan berlereng dengan tersenyum 

Meskipun matamu basah bagaikan embun di pagi hari
Aku akan selalu berada di sini dan menjadi perisai
Menjadi seseorang yang ada di sisimu

Sumpah ini adalah cinta tak terbalas
Tak masalah meskipun kau tak mengetahuinya
Bahkan tatapan dari seseorang
Entah kenapa terasa begitu hangat
Sumpah ini adalah cinta tak terbalas
Aku tak mengharapkan apapun
Keajaiban karena bertemu denganmu
Bagiku adalah hal yang berharga
Dirimu yang apa adanya
Aku menyukaimu

Langit biru cinta tak terbalas
Cinta pun terlahir di bawah langit
Perasaan cinta yang tumbuh
Akan selalu dijaga matahari
Langit biru cinta tak terbalas
Bagai ada tempat yang cerah di dalam hati
Dengan bertemu denganmu saja
Aku menjadi sangat bahagia

Langit biru cinta tak terbalas
Aku ingin menjadi langit bagimu
Dengan aku yang selalu menjagamu
Kau tak perlu untuk menyadarinya
Langit biru cinta tak terbalas
Tak masalah jika kau tak menatapku
Karena aku akan selalu
Terlihat dari sudut pandangku
Ketika bertemu denganmu...
Aku belajar tentang arti cinta
Terima kasih

Note:
[1] Klik link di bawah ini untuk terjemahan dari versi JKT48, karena terdapat perbedaan dalam terjemahannya:
[Lirik+Terjemahan] JKT48 - Aozora Kataomoi (Langit Biru Cinta Searah)



4 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer