[Lirik+Terjemahan] CHiCO with HoneyWorks - Pride Kakumei (Revolusi Tekad)

CHiCO with HoneyWorks - Pride Kakumei (Revolusi Tekad)
Gintama° (2015) Opening #2


ROMAJI:

Risou dake wo kuchi ni shiteta kako
Kabe wa doko ni datte tachifusaide
Tesaguri de ikiteku

Akai sora ga kage wo nobasu
Mada sore wa tayorinakute jibunkatte
Tameiki wo kobosu

Chigau hohaba awanai kokyuu demo
Kimi wa massugu ni butsukatte
Soba ni ite kureru

Surechigai miwataseba sou torinokosareteita
“Asu wa mietemasu ka”
Kurayami kakikesu kimi no koe ga kikoeta nda

Yowaku tatte tachimukau nda
Riyuu nara kimi ni moratta
Wakatteru, dakara iku nda yo.
Ima mo kurushikutte mune ga itai yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni iku nda yo

Makete bakari mamoru mono mo nai
Sonna jishin nakute shiai houki
Iiwake wo kobosu

Doko kara to naku mimi wo sashita koe
Kimi wa “massugu ni butsukare” tte
Kuyashisou ni nageku

Fureaeba mune no oku ni dosoku de fumikonde
“Asu wa kimi ga kimero”
Kurayami kakikesu kimi no koe wa “naiteita”

Namida nante furiharaunda
Riyuu nara boku ga tsukutta
Wakatteru, dakara iku nda yo
Ima mo kowaku natte ashi ga sukunde
Hontou wa furueterunda
Torimodosu tame ni tatakau yo

“Tachimukau”
“Kowakunai”
“Kimi ga iru”
“Koko ni iru”
“Matte ite”
“Daijoubu”
“Makenai yo”
“Mitometeru”
Saa fumikonde susumunda
Todoku made warae

Koe ni naranai sakebi koe ga
Mune no naka furueterunda
Wakatteru dakara tatakau yo
Ima wa hitori janai mune ga atsui yo
Chikara nara kimi ni moratta

Mamorinuku tame ni tatakau yo
Kimi to mata waratteru

INDONESIA:

Di masa lalu ketika hanya berbicara prinsip
Dinding menghalangi di manapun aku berada
Aku terus hidup sambil meraba-raba

Langit merah pun menggapai bayanganku
Aku masih tak bisa diandalkan dan juga egois
Aku hanya bisa mengeluh

Meski langkah berbeda dan nafas tak seirama
Kau selalu langsung datang menyerangku
Untuk berada di sisiku

Saat pemandangan berlalu, ya, ada hal yang telah tertinggal
"Apakah kau dapat melihat hari esok?"
Aku dapat mendengar suaramu yang tenggelam di kegelapan

Meski pun aku lemah, aku akan bangkit
Karena kau telah memberikan alasannya
Aku mengerti, karena itu aku akan pergi
Sekarang pun, meski sulit dan hati terasa sakit
Namun kau telah memberikanku kekuatan
Demi melindungi dirimu, aku akan pergi

Aku selalu kalah dan tak dapat melindungi apa pun
Hilang percaya diri dan meninggalkan perang ini
Hanya bisa memberikan alasan

Entah darimana ada suara yang melalui telingaku
Kau berkata "seranglah tanpa ragu-ragu"
Dengan suara yang merasa sakit

Saat kita bersentuhan, kau seolah masuk ke dalam hatiku
"Kaulah yang menentukan hari esok"
Suaramu yang tenggelam di kegelapan adalah "menangis"

Aku akan menghapus air mata itu
Karena aku telah memiliki alasannya
Aku mengerti, karena itu aku akan pergi
Sekarang pun, aku takut dan kakiku membeku
Sebenarnya aku pun gemetaran
Demi membawamu kembali, aku akan bertarung

"Bangkit dan hadapi"
"Aku tidak takut"
"Kau ada di sini"
"Aku ada di sini"
"Tunggulah aku"
"Tidak apa-apa"
"Aku takkan kalah"
"Aku yakin"
Ayo melangkah dan terus maju
Tersenyum hingga dapat menggapainya

Meski teriakanku tak mengeluarkan suara
Namun ia terus bergetar di dalam dada
Aku mengerti, karena itu aku bertarung
Sekarang aku tak sendiri, dadaku terasa panas
Karena kau telah memberikanku kekuatan
Demi melindungi dirimu, aku bertarung
Hingga aku dapat tersenyum bersamamu


Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram