[Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Sparkle (Kilauan)





RADWIMPS - Sparkle (Kilauan)
Kimi no Na wa Movie Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da
Nozomidoori darou? utsukushiku mogaku yo
Tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiyou yo
Sayonara kara ichiban tooi basho de machiawaseyou

Jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda
Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashitemiseta
Kono sekai no kyoukasho no you na egao de

Tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
Tobashiyomi de ii kara kokkara ga boku dayo
Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
Imada katsute nai supiido de kimi no moto e daibu o

Madoromi no naka de namanurui kowagari
Koko de nai dokka wo yumemita yo
Kyoushitsu no mado no soto ni
Densha ni yurare hakobareru asa ni

Aishikata saemo kimi no nioi ga shita
Arukikata saemo sono waraigoe ga shita
Itsuka kiete nakunaru kimi no subete o
Kono me ni yakitsuketeoku koto wa
Mou kenri nanka janai
Gimu da to omounda

Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga doredake te wo nobasou to
Todokanai basho de bokura koi wo suru
Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
Sonna sekai wo futari de isshou
Iya, nanshou demo
Ikinuiteyukou

KANJI:

RADWIMPS - スパークル

まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
望み通りいいだろう 美しくもがくよ

互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう

辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
万華鏡の中で 八月のある朝

君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
この世界の教科書のような笑顔で

ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを

まどろみの中で 生温いコーラに
ここでないどこかを 夢見たよ
教室の窓の外に
電車に揺られ 運ばれる朝に

愛し方さえも 君の匂いがした
歩き方さえも その笑い声がした

いつか消えてなくなる 君のすべてを
この眼に焼き付けておくことは
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
生き抜いていこう

ENGLISH TRANSLATION:

The world still wants to control me
What do I want? A beautiful struggle
While looking at each other's hourglass, let's kiss
Let's meet at the farthest place from "goodbye"

In this dictionary, I hate the word "end of the world"
Inside this kaleidoscope, there is a morning in August
You are in front of me, correcting the mistakes I made
Like in a book about this world, showing a smile

Finally it has arrived, until yesterday was the introduction from the introduction
Stop reading it because after this I will continue
With courage that grows with experience, knowledge and strength
I will dive into you with an unexpected speed

Fear and lack of enthusiasm in sleep
Dreamt in a place that isn't here
Outside the window of that classroom
There is a train that shakes in the morning

I know your scent and how to love
I recognize your laughter and the way you walk
One day everything about you will disappear
Everything that was burnt in these eyes
Now it is not my right anymore
It’s an obligation

If we talk about destiny and the future, how many times do we have to achieve it?
We love each other in an unreachable place
Even the clock continues to move while watching us both
The two of us in a timeline world
No, various timelines
Let's survive


INDONESIA:

Dunia ini masih saja bagaikan mengendalikan diriku
Apakah yang kuinginkan? Perjuangan yang indah
Semantara memandang jam pasir masing-masing, mari kita berciuman
Mari kita bertemu di tempat yang paling jauh dari perpisahan

Di dalam kamus ini, aku membenci kata "akhir dunia"
Di dalam kaleidoskop ini, ada pagi hari di bulan Agustus
Kau yang di hadapanku memperbaiki kesalahan yang kubuat
Seperti di buku tentang dunia ini, memperlihatkan senyuman

Akhirnya telah tiba, hingga kemarin adalah pendahuluan dari pendahuluan
Berhentilah membacanya karena setelah ini aku akan melanjutkannya
Dengan keberanian yang tumbuh bersama pengalaman, pengetahuan dan kekuatan
Aku akan menyelami dirimu dengan kecepatan yang tak pernah disangka

Takut dan tak semangat di dalam tidur
Bermimpi di tempat yang tak ada di sini
Di luar jendela ruang kelas itu
Ada kereta yang berguncang di pagi hari

Aku mengenal aromamu dan cara mencintai
Aku mengenal suara tawamu dan caramu berjalan
Suatu saat segala tentangmu akan menghilang
Segala hal yang membara di dalam mata ini
Kini bukanlah menjadi hak bagiku
Melainkan sebuah kewajiban

Jika bicara tentang takdir dan masa depan, berapa kali kita harus menggapainya?
Kita saling mencintai di tempat yang tak tergapai
Bahkan jarum jam terus bergerak sementara memperhatikan kita berdua
Kita berdua yang ada di dunia satu garis waktu
Bukan, berbagai garis waktu
Mari kita bertahan hidup

57 komentar

  1. Replies
    1. Cocok bener anjir sama situasi gw sekarang jadi ikut baper

      Delete
  2. Siapa yg naro bawang disini :'(

    ReplyDelete
  3. Izin copas liriknya buat di nyanyiin...:-)

    ReplyDelete
  4. req yang original version sekalian dong, agak beda sedikit katanya -_-

    ReplyDelete
  5. Yg full nya ga ada?... Kok beda sama yg di video?

    ReplyDelete
  6. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  7. Gua nangis kalo lgu ini heran :( melodinya bagus anjing

    ReplyDelete
  8. Enak bgt sih.. Ga tau knp???..
    Dan lagu sparkle bakal dinyanyiin di acar sekolah....
    Yipiii

    ReplyDelete
  9. ternyata lirik terjemahannya sangat sesuai dengan jalan cerita animenya kimi no na wa

    ReplyDelete
  10.  I find it very interesting and very well thought out and put together. I look forward to reading your work in the future. paginas web tijuana

    ReplyDelete
  11. I truly like you're composing style, incredible data, thankyou for posting 사설토토

    ReplyDelete
  12. I wrote about a similar issue, I give you the link to my site. Car Repair Near Me

    ReplyDelete
  13. I couldn’t have really asked for a more rewarding blog. You’re there to give excellent suggestions, going directly to the point for simple understanding of your target audience. You’re surely a terrific expert in this subject. Thank you for remaining there human beings like me. 토토사이트

    ReplyDelete
  14. You have a good point here!I totally agree with what you have said!!Thanks for sharing your views...hope more people will read this article!!! Buy Klonopin Online [url=https://starmedpharmacy.com/product/klonopin-2mg/]Buy Klonopin Online[/url]

    ReplyDelete
  15. Kesel banget sama spam. Udah dihapus berapa kali tetep aja muncul :(

    Btw untuk yang komen beneran, makasih ya untuk komentarnya

    ReplyDelete
  16. This is really on top of that a truly decent advertisment you honestly professional exploring because of. It will be far away from regularly now we have hazard to look into something. digital advertising companies near me

    ReplyDelete
  17. Kenapa tiap kali dengerin sparkle dadaku sesak anjirr, terutama bagian "Aishikata saemo kimi no nioi ga shita
    Arukikata saemo sono waraigoe ga shita
    Itsuka kiete nakunaru kimi no subete o
    Kono me ni yakitsuketeoku koto wa"

    ReplyDelete
  18. 카지노사이트 I constantly spent my half an hour to read this web site’s content daily along with a cup
    of coffee.

    ReplyDelete
  19. I have actually never ever seen anything such as this prior to, as well as it was actually wonderful to have far better info in my head due to the fact that it was arranged nicely. I'll attempt to believe far better and also transform myself right into a far better individual in your writing. Thanks a lot, my friend. 바카라사이트

    ReplyDelete
  20. This is a nice information. I’ve bookmarked your site, and I’m adding your RSS feeds to my Google account to get updates instantly.
    섯다

    ReplyDelete
  21. I’m still learning from you, but I’m making my way to the top as well. I absolutely enjoy reading everything that is posted on your website. Keep the articles coming. I liked it!
    토토사이트

    ReplyDelete
  22. There is perceptibly a bundle to realize about this. I suppose you made various good points in features also.
    한국야동

    ReplyDelete
  23. Ini kok lyricnya cuman setengahnya doang harusnya sampel 6menit ini kok cuman sampe 3 menit? Tolong di perbaiki min

    ReplyDelete
  24. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  25. Tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
    Tobashiyomi de ii kara kokkara ga boku dayo
    Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
    Imada katsute nai supiido de kimi no moto e daibu o
    Madoromi no naka de namanurui kowagari
    Koko de nai dokka wo yumemita yo
    Kyoushitsu no mado no soto ni
    Densha ni yurare hakobareru asa ni

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer