[Lirik+Terjemahan] Hatsune Miku - Shihatsu to Kafka (Kereta Pertama dan Kafka)

Hatsune Miku - Shihatsu to Kafka (Kereta Pertama dan Kafka)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tsutaetai koto shikanai no ni
Nani mo koe ga denakute gomenne
Boku wa dokumushi ni natta
Sonna ni kyoumi mo nai to omou kedo sa
Jikan ga oshii no de kondo wa
Tegami wo shitatameru to shiyou ka
Fugainai ichinichi wo
Kyou mo shihatsu no bin ni notte

Mikaesu ni wa aruku shikanai no ni
Umaku ashi ga denakute gomenne
Aberia ga saiteiru ganka no machi wo nagameteiru
Mado no san no hidoku chiisana
Hamushi wo sukutte oshitsubushita
Shoka no kaze ni nabiita shirahana ga kyou mo kirei datta

Kyoukashou ni sae notteinai shinjou wa
Kyou ga itooshii you de
Dareka ga tsumadzuitatte shinda furi

Bokura wa harahara harahara kokoro wo shitteyuku
Imasara tada tada tada tada hana wo tsumandeiru
Anata wa karakara karakara tooku wo aruiteyuku
Furueta kotoba de kaku mama kami ga owatteiku

Aru asa mezameru to doushite
Muda ni ooi ashi ga me hiita
Dokumushi ni natteita
Sonna ni kyoumi mo nai to omoeteita
Obieru kazoku mo inai no de
Hitori nagi no machi wo mioroshita
Shoka no kaze ni nabiita anata no kami ga omoi ukabunda

Kitto chikai shourai, anata wa hito wo kirai ni natte
Boku wa hito wo ushinatteiku
Sou nara boku mo waratte aeta noni

Itsuka wa katakata katakata hitori wo shitteiku
Imasara harahara harahara hana wo miageteiru
Anata wa kana kana kana kana uta wo utatteyuku
Furueta kotoba de kaku mama asa ga owatteiku

Aa, tabun tabun boku ga okashii dake darou
Hito ga mushi ni naru wake mo nai shi
Tegami ga tsuku ate dattenai no ni
Aa, tabun tabun yume wo kanaeru ni mo okane ga iru
Kidzuiteta kedo

Kimi kara todoita tegami wo ima mo tsumandeiru
Furueta nanika no kotoba wo tada mitsumeteiru
Imasara harahara harahara kokoro wo shitteiku
Furueta kotoba de kaku mama

Bokura wa harahara harahara kokoro wo shitteyuku
Imasara harahara harahara hana wo miageteiru
Anata wa kana kana kana kana uta wo utatteyuku
Furueta kotoba de kaku mama asa ga owatteiku

Kami ga owatteiku

Tsutaetai koto shikanai no ni
Nani mo koe ga denakute gomenne
Tada no dokumushi ni natta
Sonna boku no hen na uta da

KANJI:

初音ミク - 始発とカフカ

伝えたい事しかないのに何も声が出なくてごめんね
僕は毒虫になった そんなに興味もないと思うけどさ
時間が惜しいので今度は手紙をしたためるとしようか
不甲斐ない一日を 今日も始発の便に乗って

見返すには歩くしかないのに上手く足が出なくてごめんね
アベリアが咲いている 眼下の街を眺めている
窓の桟の酷く小さな羽虫を掬って押し潰した
初夏の風に靡いた、白花が今日も綺麗だった

教科書にさえ載っていない心情は
今日が愛おしいようで 誰かがつまづいたって死んだふり

僕らは はら はら はら はら 心を知って征く
今更 ただ、ただ 花を摘まんでいる
あなたは カラカラ カラカラ 遠くを歩いて征く
震えた言葉で書くまま紙が終わっていく

ある朝目覚めるとどうして無駄に多い足が目を引いた
毒虫になっていた そんなに興味もないと思えていた
怯える家族もいないので一人凪の街を見下ろした
初夏の風に、靡いた貴方の髪が思い浮かんだ

きっと近い将来、貴方は人を嫌いになって
僕は人を失っていく そうなら僕も笑って会えたのに

いつかは カタカタ カタカタ 一人を知っていく
今更 はら はら はら はら 花を見上げている
あなたは カナ カナ カナ カナ 歌を歌って逝く
震えた言葉で書くまま朝が終わっていく

あぁ、たぶんたぶん僕がおかしいだけだろう
人が虫になるわけもないし手紙が着く当てだってないのに
あぁたぶんたぶん夢を叶えるにもお金がいる
気付いてたけど

君から届いた手紙を今も摘まんでいる
震えた何かの言葉をただ見つめている
今更 はらはら はらはら 心を知っていく
震えた言葉で書くまま

僕らは はらはら はらはら 心を知って征く
今更 ただ、ただ 花を見上げている
あなたは カナカナ カナカナ 遠くを生きて征く
震えた言葉で書くまま朝が終わっていく

紙が終わっていく

伝えたい事しかないのに何も声が出なくてごめんね
ただの毒虫になった そんな僕の変な歌だ

INDONESIA:

Meski pun tak ada hal yang ingin kuungkapkan
Maafkan aku karena tak bicara sedikit pun
Aku pun menjadi serangga beracun
Dan bagiku itu bukanlah sesuatu yang menarik
Karena aku sudah kehabisan waktu
Apakah kali ini aku harus mencoba membuat surat?
Dalam keseharian yang tak berarti
Hari ini aku tetap menaiki kereta pertama

Aku tak punya pilihan selain terus berjalan
Namun maaf jika kakiku tak berjalan lancar
Bunga Abelia bermekaran dan aku pun memandang ke arah kota
Aku mengangkat serangga kecil di jendela
Dan setelah itu aku pun segera membuangnya
Dihembus angin musim panas, bunga putih hari ini pun terlihat indah

Perasaan yang tak ada di dalam buku bacaan;
Hari ini seolah terasa menyenangkan
Seseorang dengan sengaja bertingkah seolah-olah mati

Aku melangkah dengan ceria menuju hati berada
Bahkan sekarang aku hanya menggenggam bunga itu
Kau berjalan dengan suara langkahmu di kejauhan
Sementara aku menulis kata-kata yang bergetar, kertas pun berakhir

Entah kenapa setiap kali terbangun di pagi hari
Aku merasa tak bisa menggerakkan kaki ini
Aku pun menjadi serangga beracun
Dan bagiku itu bukanlah sesuatu yang menarik
Karena keluargaku yang takut tak ada di sini
Aku pun memandang kesunyian kota seorang diri
Dalam angin musim panas itu, aku pun mengingat rambutmu yang panjang

Dalam masa depan yang dekat, kau pasti membenci orang-orang
Jika aku kehilangan seseorang
Maka suatu saat aku pasti akan dapat tersenyum

Suatu saat aku pasti akan mengetahuinya seorang diri
Bahkan sekarang aku masih memandang pada bunga itu
Kau menyanyikan lagu terakhirmu dengan sedihnya
Sementara aku menulis kata-kata yang bergetar, pagi pun berakhir

Ah, mungkin, mungkin aku ini hanya aneh saja
Tak mungkin seseorang bisa menjadi serangga
Dan tak mungkin surat ini dapat menggapaimu
Ah, mungkin, mungkin aku perlu uang untuk mewujudkan mimpi ini
Aku pun menyadari hal itu

Aku masih menyimpan surat yang kaukirimkan kepadaku
Hanya memandang kata-kata dari sesuatu yang bergetar itu
Sekarang aku melangkah dengan ceria menuju hati berada
Sementara menulis kata-kata yang bergetar

Aku melangkah dengan ceria menuju hati berada
Bahkan sekarang aku masih memandang pada bunga itu
Kau menyanyikan lagu terakhirmu dengan sedihnya
Sementara aku menulis kata-kata yang bergetar, pagi pun berakhir

Kertas pun berakhir

Meski pun tak ada hal yang ingin kuungkapkan
Maafkan aku karena tak bicara sedikit pun
Aku pun menjadi serangga beracun
Dan itulah lagu anehku tentangnya

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram