[Lirik+Terjemahan] Porno Graffiti - Anima Rossa (Jiwa Merah)

Porno Graffiti - Anima Rossa (Jiwa Merah)
Bleach Opening #11


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kaze wo kiru tsubame no you ni
Isshun de mezasu aoi umi e ikeru nara
Konna ni doro to hokori ni mamireta
Ibara no michi wo yukazu sunda no ni
Senaka ni wa tsubasa wa haezu
Kono ashi wa motsure tsumazuki saki wa mada nagai

Soredemo otokotachi wa hitamuki ni arukitsuzukeru

Kimi ga koko ni iru koto de
Boku wa kono tabi no saki wo shiru darou
Ashimoto wo terashitekureru
Hikari no you ni kagayaiteru
Kimi to koko ni iru koto wo
Boku wa sore wo ai to yonde ii no kai?
Kono karada kono kokoro
Kimi wo zutto mamoritai

Soba ni iru owari made

Konayuki no kesshou no you ni
Utsukushii katachi no mono nante nozomanai
Mashite ya shimari no warui
Nareau bakari no mono nara mou nakute ii
Kirikiri to haritsumeteiru
Pianosen no you ni tsunagaru koto wo nozonderu

Kesshite me wo sorasazu massugu ni mitsumetsuzukeru

Unmei no kane ga naru
Sore wa naniiro no "asu" to yobu ndarou?
Yorokobi mo kanashimi mo
Bokutachi ni wa erabenai
Naraba kimi no namida ni mo
Hohoemi ni mo hana wo soeyou
Sono kimochi kitto wasurenai
Boku to tomo ni yakitsukeyou

Hanasanai owari made

Kimi ga koko ni iru koto de
Boku wa boku de iru imi wo shiru nda
Hotobashiru makka na aijou
Boku no inochi wo moyashiteru
Kimi no tame ni boku wa iru kara
Kono karada kono kokoro
Kimi wo zutto mamoritai

Soba ni iru owari made
Hanasanai

KANJI:

ポルノグラフィティ - アニマロッサ

風を切るツバメのように
一瞬で目指す碧い海へ行けるなら
こんなに泥と埃にまみれた
棘の道を行かず済んだのに
背中には翼は生えず
この足はもつれ つまずき 先はまだ長い

それでも男達はひたむきに歩き続ける

君がここに居ることで
僕はこの旅の先を知るだろう
足元を照らしてくれる
光のように輝いてる
君とここに居ることを
僕はそれを愛と呼んでいいのかい?
この肉体(からだ) この心
君をずっと守りたい

そばにいる 終わりまで

粉雪の結晶のように
美しい形のものなんて望まない
ましてや 締まりの悪い
馴れ合うばかりのものなら もう無くていい
キリキリと張り詰めている
ピアノ線のように繋がることを望んでる

決して目を逸らさずまっすぐに見つめ続ける

運命の鐘が鳴る
それは何色の「明日」と呼ぶんだろう?
喜びも悲しみも僕達には選べない
ならば 君の涙にも
微笑みにも花を添えよう
その気持ちきっと忘れない
 僕とともに焼き付けよう

離さない 終わりまで

君がここに居ることで
僕は僕で居る意味を知るんだ
ほとばしる真っ赤な愛情
僕の命を燃やしてる
君の為に僕は居るから
この肉体(からだ) この心
君をずっと守りたい

そばにいる 終わりまで
離さない

INDONESIA:

Bagai burung camar yang menembus angin
Jika bisa aku ingin segera menuju lautan biru
Seharusnya aku tak pergi melalui jalan berduri
Dan berlumur lumpur atau debu seperti ini
Seharusnya aku memiliki sayap di punggung
Dengan kaki yang terhalang ini, perjalanan masih panjang

Bagaimana pun para lelaki terus melangkah dengan sungguh-sungguh

Dengan kau berada di sini
Aku mengetahui ujung dari perjalanan ini, iya kan?
Menyinari langkah kakiku
Bersinar dengan terang bagaikan cahaya
Dengan bersamamu di sini
Apakah tak apa jika menyebutnya sebagai cinta?
Dengan tubuh dan hati ini
Aku akan terus melindungimu

Aku akan bersamamu hingga akhir

Aku tidak menginginkan sesuatu
Yang bentuknya indah seperti kristal salju
Sesungguhnya aku sudah mulai muak
Dengan hubungan yang ingin segera kuakhiri
Aku hanya menginginkan komitmen
Yang terikat kuat dan erat bagaikan senar di piano

Dengan pemandangan yang takkan hilang, aku terus menatap ke depan

Lonceng takdir pun menggema
Warna "masa depan" apa yang akan dipilihnya?
Kebahagiaan dan juga kesedihan
Kita berdua tak dapat memilihnya
Jika begitu mari kita memekarkan bunga
Dari air mata dan juga senyumanmu
Aku takkan pernah melupakan perasaan itu
Mari mengukirnya bersama denganku

Aku takkan melepaskanmu hingga akhir

Dengan kau berada di sini
Aku mengetahui alasan mengapa aku ada di sini
Dengan cinta merah membara
Tanpa disadari jiwaku mulai terbakar
Aku ada di sini karena demi dirimu
Dengan tubuh dan hati ini
Aku akan terus melindungimu

Aku akan bersamamu hingga akhir
Takkan melepaskanmu


Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram