[Lirik+Terjemahan] Sasane - mosi mosi? (halo, halo?)





Sasane - mosi mosi? (halo, halo?)


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “mosi mosi?” merupakan single orisinal perdana dari penyanyi, model, dan kreator muda Jepang Sasane yang dirilis secara digital pada 22 April 2026. Lagu ini dengan cepat menjadi fenomena viral global, terutama melalui TikTok, berkat melodi yang mudah diingat dan konsep yang unik. Ditulis, dikomposisi, dan diaransemen oleh Tamico Mukoda, lagu ini memadukan gaya Denpa-kei J-Pop, musik chiptune elektronik, serta sentuhan estetika Shibuya-kei akhir 1990-an. Melalui frasa repetitif seperti “denpa denpa” dan “mosi mosi?”, lagu ini membangun dunia imajinatif yang memadukan budaya kawaii modern dengan nuansa retro yang penuh warna.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “mosi mosi?” berfokus pada pencarian hubungan yang bermakna melalui metafora gelombang radio dan luar angkasa. Lagu ini menggambarkan seseorang yang terus mengirimkan “sinyal” ke alam semesta dengan harapan menemukan sosok yang berada pada frekuensi yang sama dengannya. Sosok yang dicari digambarkan sebagai “alien” atau “penyerbu”, melambangkan seseorang yang terasa berbeda namun sangat istimewa. Di balik suasananya yang ceria dan eksentrik, terdapat perasaan kesepian serta harapan untuk menemukan seseorang yang benar-benar memahami dirinya. Arti lagu ini menunjukkan keinginan manusia untuk mengatasi jarak emosional dan menemukan hubungan yang dapat memberikan rasa saling mengerti dan kebersamaan.
-------------
  • “mosi mosi?” is the debut original single by Japanese singer, model, and creator Sasane, released digitally on April 22, 2026. The song quickly became a global viral sensation, especially on TikTok, thanks to its catchy melodies and distinctive concept. Written, composed, and arranged by Tamico Mukoda, the track blends Denpa-kei J-Pop, electronic chiptune sounds, and nostalgic late-1990s Shibuya-kei influences. Its playful repetition of phrases such as “denpa denpa” and “mosi mosi?” creates a whimsical, highly memorable listening experience.
  • The song explores themes of loneliness, connection, and the search for a soulmate. Using radio waves and outer space as metaphors, the narrator sends signals into the unknown in hopes of finding someone who shares the same emotional frequency. The “alien” or “invader” mentioned in the lyrics symbolizes a special person who feels distant yet deeply meaningful. Beneath its cheerful, quirky surface lies a heartfelt desire for understanding, companionship, and love. Ultimately, “mosi mosi?” captures the magic of reaching across emotional distances and believing that a genuine connection is waiting somewhere beyond the horizon.
-------------
  • 「mosi mosi?」は、18歳のシンガー・モデル・クリエイターである 楽音 のデビューオリジナルシングルとして、2026年4月22日にデジタルリリースされた。TikTokを中心に世界的なバイラルヒットとなり、その中毒性の高いメロディと独創的な世界観で大きな注目を集めた。作詞・作曲・編曲は 向田民子 が担当しており、電波系J-POPをベースにチップチューンや1990年代後半の渋谷系サウンドを融合させた作品となっている。「でんぱでんぱ」や「もしもし?」といった反復的なフレーズが印象的で、ポップでありながらどこか幻想的な雰囲気を生み出している。
  • 歌詞では、電波や宇宙をモチーフにしながら、自分と同じ周波数を持つ特別な誰かを探し求める気持ちが描かれている。主人公は宇宙へ向けて信号を送り続けるように、まだ見ぬ相手との出会いを願い続ける。「宇宙人」や「侵略者」といった表現は、日常の枠を超えた運命的な存在への憧れを象徴している。可愛らしくユーモラスな言葉遣いの裏には、孤独や愛への憧れ、そして誰かと心を通わせたいという切実な想いが込められている。「mosi mosi?」は、広い世界のどこかにいる大切な存在を探し続ける物語を、ポップでカラフルなサウンドとともに描いた魅力的な楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Naishirase wa ii shirase
Nankyoku Shirase wa oshiawase
Nicchi mo sacchi mo ikanai
Nicchi na kimochi tocchirakatteru no

Mugamuchuu shouuchuu
Koushinchuu kimi ni CHU
Samayou anata-sama yo

Moshimoshi, kikoeteru?

Denpa denpa no kai denpa
Uchuu ni muchuu de koushinchuu
Kenpa kenpa de sen meetaa
Neko ni kirawarete mo mama ni shikararete mo
Watashi to niau anata ni deau no

CQCQ doko na no eirian
Shiku shiku kodoku na eria
Wo ai nii, hello how are you?
Love and peace hachou ga au

Uchi kara soko made nankounen?
Teka sore tomo tonari no san-choume?
Kyatotta haato wa izuko?
...QLO daun ja uchuu wa is it cold?

Nanoni sa sugata ga miatannai
Guree na kimochi ga chuuburarin
Mitsukete yaru zo UFO!
Sonde aitakatta tte iu no

Denpa denpa... akkengai
Sore demo muchuu de koushinchuu
Nanka hen da yo inbeedaa
Kimi dake ni sosogu ai no

Denpa denpa no kai denpa
Uchuu ni muchuu de koushinchuu
Nanka hen da yo inbeedaa
Kimi dake ni sasagu ai wo ah

Denpa denpa akai denpa
Ribon ni tsutsunde soushinchuu
Denpa denpa kikoeteru no?

Kokoro sarawarete mo
Ima watashi no
Watashi dake no
Anata ni deau no

4season
I miss you
Aimisshuu

KANJI:

楽音 - mosi mosi?

ないしらせは 良いしらせ
南極しらせは お幸せ
にっちもさっちもいかない 
ニッチな気持ち とっ散らかってるの

無我夢中 小宇宙
交信中 君にCHU
彷徨う 貴方様よ

もしもーし、聞こえてる?

電波 電波の怪電波
宇宙に夢中で交信中
けんぱけんぱで1000メーター
ネコに嫌われても ママに叱られても
わたしと似合う あなたに出会うの

CQCQ どこなのエイリアン
シクシク 孤独なエリア
ウォーアイニー ハローハワユー?
ラブアンドピース 波長が合う

うちからそこまで何光年?
てかそれとも隣の3丁目?
キャトったハートは いずこ?
***QLOダウンじゃ 宇宙は is it cold?

なのにさ姿が 見当たんない
グレーな気持ちが 宙ぶらりん
見つけてやるぞ UFO!
そんで会いたかったって 言うの

電波 電波 …あっ圏外
それでも 夢中で交信中
なんか変だよインベーダー
きみだけに注ぐ愛の

電波 電波の 怪電波
宇宙に夢中で交信中
なんか変だよインベーダー
きみだけに捧ぐ愛を Ah

電波 電波 赤い電波
リボンに包んで 送信中
電波 電波 聞こえてるの?

心さらわれても
いまわたしの
わたしだけの
あなたに出会うの

4season
I miss you
愛密集

ENGLSIH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

No news is good news
Shirase, off to Antarctica, I hope you're happy
I can't move forward, I can't turn back
These strange and one-of-a-kind feelings scatter everywhere

Completely immersed in my tiny cosmos
Talking with you, sending kisses your way
Oh, you who's lost somewhere out there

Hello, hello, can you hear me?

Waves, mysterious waves
Obsessed with outer space while trying to communicate
Leaping a thousand meters into the air
Even if cats hate me, even if Mom scolds me
I'll find the one who's meant for me

CQ CQ, where are you, my alien?
Sniff, sniff, in this lonely corner of the universe
I love you, hello, how are you?
Love and peace, our frequencies align

How many light-years is it from my home to where you are?
Or could it be you're just three blocks away?
Where did the heart you stole from me disappear to?
And if all I have is a UNIQLO jacket, in space, is it cold?

But I still can't find you anywhere
These gray feelings hang suspended in the air
I'll find you, UFO!
And then I'll say, "I want to meet you"

Waves, waves... ah, out of range
Even so, I'm still obsessed with reaching you
There's something strange about you, my invader
A love devoted only to you

Waves, mysterious waves
Obsessed with outer space while trying to communicate
There's something strange about you, my invader
A love I dedicate only to you, ah

Waves, waves, crimson waves
Wrapped with a ribbon and sent your way
Waves, waves, can you hear them?

Even though you've stolen my heart
Now I'm finally going to meet
The one and only you
Who's mine alone

4seasons
I miss you
I miss you

INDONESIA:

Tak ada kabar adalah kabar yang baik
Shirase ke Antarktika, semoga berbahagia
Tak bisa maju maupun mundur
Perasaan yang aneh dan unik ini berantakan ke mana-mana

Tenggelam sepenuhnya dalam kosmos kecil
Berkomunikasi denganmu, ciuman untukmu
Wahai dirimu yang sedang tersesat

Halo, halo, apakah kau bisa mendengarku?

Gelombang, gelombang yang misterius
Terobsesi pada luar angkasa sambil berkomunikasi
Melompat-lompat hingga seribu meter
Meski dibenci kucing, meski dimarahi ibu
Aku akan bertemu dengan dirimu yang serasi denganku

CQ CQ, di mana kau, wahai alien?
Hiks hiks, di wilayah yang kesepian
Aku mencintaimu, halo, apa kabar?
Cinta dan damai, frekuensi kita selaras

Dari rumahku ke sana berapa tahun cahaya?
Atau jangan-jangan hanya di blok tiga sebelah?
Ke mana perginya hati yang telah diculik itu?
Kalau hanya jaket UNIQLO, apakah di luar angkasa akan kedinginan?

Tapi aku tetap tak bisa menemukan sosokmu
Perasaan abu-abu ini menggantung di udara
Akan kutemukan kau, UFO!
Lalu aku akan berkata, "aku ingin menemuimu"

Gelombang, gelombang... ah, di luar jangkauan
Meski begitu aku tetap terobsesi berkomunikasi
Ada yang aneh denganmu, wahai  invader
Cinta yang hanya kupersembahkan untukmu

Gelombang, gelombang yang misterius
Terobsesi pada luar angkasa sambil berkomunikasi
Ada yang aneh denganmu, wahai invader
Cinta yang kupersembahkan hanya untukmu, ah

Gelombang, gelombang, gelombang merah
Kubungkus dengan pita, lalu kukirimkan
Gelombang, gelombang, apa kau mendengarnya?

Meski hatiku telah dicuri
Kini aku akan bertemu
Dengan dirimu
Yang hanya menjadi milikku

Empat musim
Aku merindukanmu
Aku merindukanmu

Sasane - mosi mosi? | Music Video

Sasane - mosi mosi? | Seoul Visualizer

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer