[Lirik+Terjemahan] Nanawo Akari - Dameleon Heart (Hati Dameleon)

Nanawo Akari - Dameleon Heart (Hati Dameleon)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimaranai mada sadamaranai
Mawari no iro suru watashi kamereon
Hamidasanai iro wa midasanai tsumori ga
Hamidasu kimochi ga iroiro

(Lets hide & seek)

Kietetai watashi mietenai
Koko wa karafuru seitaikei in kaasuto
Kakurete nooto no sumi egaiteru
Jibun iro no sekai ga koko ni… e?

(Nee!)
Na! A!? Mirareta!? Gakkou seikatsu owatta!
Ichi ka bachi ka ikioimakase satto gitai da
Ei!

(E!)
Iya misutta gyaku ni nanka motto mieteru!
Mou kakushite kita watashi no iro zenbu moreteru!

Mazannai you na iro to iro igai na enpashii
"Kimi no iro, omoshiroi iro! Ii jan.!" (Ii jan!)
E, honto…?

Kakurenai kimochi kakusenai!
Barebare na watashi wa damereon
Kawarenai suki wa kawaranai!
Konna iro wo waratte kuremasu ka?

Kirakira kirakira suru you na jibun no iro de kawaru no mo
Damedame damedame na koto bakari janai mitai na no da

Kawaritai iya kowai kedo
Suki na iro ni natte mita
A…

(E!?)
Yabai, nanka shisen chigau
Nanka, yabai kuuki shiteru
Watashi nanka sumi no hou de kakureteitara yokatta no da

(A!)
Kore wa kanzen ni yatte shimatta
Me ga atte shimatta
Shimatta hazu no tobira wo hiraku hitsuyou nante nakatta no ni!!!!

(Hii!)
Choushi ni notte gomen nasai
Douka kocchi ni konaide kudasai
Watashi wa watashi jishin no iro wo motte wa ikenai damereon

(Nee!)
Demo demo demo demo demo demo mou
Atomodori datte deki wa shinai no da!!
Niru nari yaku nari suki ni shiro
Kore ga watashi da!!!! …desu

"Kimi no eranda sono iro ga ii yo" (Ii yo)
Ii no…?

Kakuretai toki mo kakusenai
Barebare na watashi wa damereon
Kawatte iku no wa dame desu ka?
Konna iro mo honto wa suki nan da!

Tte kakurenai kimochi kakusenai!
Barebare na haato wa damereon
Kawaritai suki de kawaritai!
Donna iro mo waratte hoshii no da

Tte makka ni naru yappa damereon!

Kirakira kirakira suru you na jibun no iro de kawaru no mo
Damedame damedame na koto bakari janai mitai na no da

KANJI:

ナナヲアカリ - ダメレオンハート

キマらない まだ定まらない
まわりの色する わたしカメレオン
はみ出さない 色は乱さないつもりが
はみ出す気持ちが色々

(レッツハイド&シーク)

消えてたい わたし見えてない
ここはカラフル生態系 in カースト
隠れてノートのスミ 描いてる
ジブン色の世界がここに…えっ?

(ねぇ!)
なっ!あ!?見られた!?学校生活おわった!
一か八か 勢いまかせ サっと擬態だ
えい!

(え!)
いやミスった 逆になんか もっと見えてる!
もう隠してきたわたしの色 全部漏れてる!

混ざんないような色と色 意外なエンパシー
「キミの色、面白い色!いいじゃん。」(いいじゃん!)
えっ、ほんと…?

隠れない 気持ち隠せない!
バレバレなわたしはダメレオン
変われない スキは変わらない!
こんな色を笑ってくれますか?

キラキラ キラキラするようなジブンの色で変わるのも
ダメダメ ダメダメなことばかりじゃないみたいなのだ

変わりたい いや怖いけど
スキな色になってみた
あっ…

(え!?)
やばい、なんか視線ちがう
なんか、やばい空気してる
わたしなんか 隅の方で隠れていたらよかったのだ

(あ!)
これは完全にやってしまった
目が合ってしまった
閉まったハズの扉を開く必要なんてなかったのに!!!!

(ひぃ!)
調子に乗ってごめんなさい
どうかこっちに来ないでください
わたしはわたし自身の色を持ってはいけないダメレオン

(ねぇ!)
でもでもでもでもでもでももう
後戻りだってできはしないのだ!!
煮るなり焼くなり好きにしろ
これがわたしだ!!!!…です

「キミの選んだその色がいいよ」(いいよ)
いいの…?

隠れたい ときも隠せない
バレバレなわたしはダメレオン
変わっていくのはダメですか?
こんな色もほんとはスキなんだ!

って隠れない 気持ち隠せない!
バレバレなハートはダメレオン
変わりたい スキで変わりたい!
どんな色も笑ってほしいのだ

って真っ赤になる やっぱダメレオン!

キラキラ キラキラするようなジブンの色で変わるのも
ダメダメ ダメダメなことばかりじゃないみたいなのだ

INDONESIA:

Tak bisa memutuskan dan belum menentukan
Aku adalah bunglon yang menyesuaikan warna sekitar
Tak ingin mencolok ataupun menganggu warna lainnya
Tapi berbagai perasaan keluar begitu saja

(Mari bermain petak umpet)

Aku ingin menghilang dan tak terlihat
Ini adalah ekosistem berwarna yang berkasta
Bersembunyi dan menggambar di buku catatan
Dunia untuk warnaku sendiri ada di sini... eh?

(Hei!)
Eh! Ah! Ketahuan!? Kehidupan sekolahku berakhir!
Maju atau tidak, biarkan saja, mimikri dengan cepat
Ey!

(Apa)
Aku gagal, sebaliknya dia justru semakin melihatku
Semua warna yang kusembunyikan keluar begitu saja

Warna yang tak bercampur itu tanpa diduga adalah empati
"Warnamu adalah warna yang menarik! Bagus kok." (Bagus kok!)
Eh, benarkah...?

Aku tak dapat menyembunyikan perasaanku!
Aku yang mudah terlihat adalah Dameleon
Perasaan cinta ini takkan pernah berubah
Apakah kau akan menertawakan warna ini?

Berkilau, berkilau, berkilau, meski aku berubah dengan warna yang berkilau
Tak berguna, tak berguna, tak berguna, sepertinya akan menjadi tak berguna

Aku ingin berubah tapi rasanya menakutkan
Aku pun berubah menjadi warna yang kusukai
Ah...

(Eh!?)
Gawat, rasanya aku ditatap dengan aneh
Gawat, rasanya suasananya juga tak nyaman
Seharusnya lebih baik kalau aku tetap bersembunyi di pojokan saja

(Ah!)
Aku benar-benar melakukan kesalahan
Mereka benar-benar menatapku
Seharusnya aku tak boleh membuka pintu yang memang tertutup!!!!

(Hii!)
Maafkan aku karena terlalu mencolok
Kumohon jangan mendekatiku ke sini
Aku adalah Dameleon yang seharusnya tak boleh memiliki warna

(Hei!)
Tapi, tapi, tapi, tapi, tapi, tapi, sekarang
Aku sudah tak dapat kembali lagi!
Lakukan saja apa yang ingin kau lakukan
Tapi inilah diriku!!!! ... ya, benar

"Warna yang kau pilih itu bagus kok" (Bagus kok)
Benarkah...?

Meski disembunyikan, tetap tak tersembunyikan
Aku yang mudah terlihat adalah Dameleon
Apakah tetap tak berguna meski aku berubah?
Sebenarnya aku menyukai warna yang seperti ini!

Aku tak dapat menyembunyikan perasaanku!
Hati yang mudah terlihat adalah Dameleon
Aku ingin berubah dengan perasaan cinta
Aku ingin kau tersenyum dengan warna apa pun

Aku pun berubah menjadi merah, akulah Dameleon!

Berkilau, berkilau, berkilau, meski aku berubah dengan warna yang berkilau
Tak berguna, tak berguna, tak berguna, sepertinya akan menjadi tak berguna

Note:
[1] Dameleon dalam lagu ini merupakan gabungan dari kata "dame" (tak berguna atau payah) dan "chameleon" (bunglon), sehingga "dameleon" ini dapat berarti "bunglon yang tak berguna" atau "bunglon yang payah".

Penerjemah: Egy Erzagian




0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram