[Lirik+Terjemahan] back number - Heroine





back number - Heroine


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi no mainichi ni boku wa niawanai kana
Shiroi sora kara yuki ga ochita
Betsuni ii sa to hakidashita tameiki ga
Sukoshi nokotte sabishi sou ni kieta

Kimi no machi ni mo futte iru kana
Aa ima tonari de

Yuki ga kirei to warau no wa kimi ga ii
Demo samui ne tte ureshi sou na no mo
Korobi sou ni natte tsukanda te no sono saki de
Arigatou tte tanoshi sou na no mo
Sore mo kimi ga ii

Kidzukeba atari wa hotondo ga shiroku somatte
Chirakatteta koto wasurete shimai sou
Igaito tsumotta ne to MEERU wo okurou toshite
Uchi kake no mama POKETTO ni ireta

Konomareru you na tsuyoku yasashii boku ni
Kawarenai kana

Yuki ga kirei to warau no wa kimi ga ii
Dashikaketa kotae mune ga itakute
Watashi kata mo doko ni sutereba ii ka mo wakarazu ni
Kimi kara mieteru keshiki ni
Tada obiete iru'n da

Omoeba donna eiga wo mita tte
Donna shousetsu ya ongaku datte
Sono HIROIN ni kasanete shimau no wa kimi da yo
Itte mitai tooi basho de mitai yozora mo
Tonari ni egaku no wa itsu demo

Minareta hazu no machi ga konna ni mo
Baka da naa Boku wa

Kimi no machi ni shiroi yuki ga futta toki
Kimi wa dare ni aitaku naru'n darou
Yuki ga kirei da ne tte dare ni iitaku naru'n darou
Boku wa yappari boku wa

Yuki ga kirei to warau no wa kimi ga ii
Demo samui ne tte ureshi sou na no mo
Korobi sou ni natte tsukan da te no sono saki de
Arigatou tte tanoshi sou na no mo
Zenbu kimi ga ii

KANJI:

back number - ヒロイン

君の毎日に 僕は似合わないかな
白い空から 雪が落ちた
別にいいさと 吐き出したため息が
少し残って 寂しそうに消えた

君の街にも 降っているかな
ああ今隣で

雪が綺麗と笑うのは君がいい
でも寒いねって嬉しそうなのも
転びそうになって掴んだ手のその先で
ありがとうって楽しそうなのも
それも君がいい

気付けば辺りは ほとんどが白く染まって
散らかってた事 忘れてしまいそう
意外と積もったねと メールを送ろうとして
打ちかけのまま ポケットに入れた

好まれるような 強く優しい僕に
変われないかな

雪が綺麗と笑うのは君がいい
出しかけた答え胸が痛くて
渡し方もどこに捨てればいいかも分からずに
君から見えてる景色に
ただ怯えているんだ

思えばどんな映画を観たって
どんな小説や音楽だって
そのヒロインに重ねてしまうのは君だよ
行ってみたい遠い場所で見たい夜空も
隣に描くのはいつでも

見慣れたはずの 街がこんなにも
馬鹿だなぁ僕は

君の街に白い雪が降った時
君は誰に会いたくなるんだろう
雪が綺麗だねって誰に言いたくなるんだろう
僕は やっぱり僕は

雪が綺麗と笑うのは君がいい
でも寒いねって嬉しそうなのも
転びそうになって掴んだ手のその先で
ありがとうって楽しそうなのも
全部君がいい

INDONESIA:

Mungkin keseharianmu tak cocok denganku
Salju pun turun dari langit yang putih
Aku menghela nafas "bukankah tak masalah?"
Merasa sedikit kesepian dan seolah ingin menghilang

Apakah di tempatmu juga turun salju?
Ah, sekarang kau ada di sampingku

"Saljunya indah ya" -aku senang saat kau tersenyum
"Namun terasa dingin" -aku bahagia karena bersamamu
Saat kau akan terjatuh, aku pun menarik tanganmu
Kau berkata "terima kasih"-kau terlihat senang
Bagiku begitu saja sudah cukup

Tanpa disadari segala di sekitarku terwarnai oleh putih
Bertebaran dimana-mana dan seolah akan terlupakan
Dengan banyak tulisan, aku mencoba mengirim pesan untukmu
Tapi aku tak mengirimnya dan menaruhnya di dalam saku

Aku lebih suka dengan kekuatan dan kebaikan
Apakah semua akan tetap sama?

"Saljunya indah ya" -aku senang saat kau tersenyum
Pertanyaan pun muncul dan hatiku terasa sakit
Aku tahu bagaimana cara menjawabnya atau pun menghindarinya
Karena dirimu, pemandangan pun terlihat
Namun aku tetap merasa takut

Jika kuingat bagaimana pun film yang kulihat,
Bagaiman pun novel yang kubaca atau musik yang kudengar
Aku selalu meyakinkan diriku bahwa kau adalah sang heroine itu
Ada tempat yang ingin kutuju dengan langit malam yang terlihat
Aku selalu membayangkan kau ada di sampingku

Meski pun jika di tempat yang terlihat sama
Ah, betapa bodohnya diriku

Ketika aku jatuh di salju putih tempat kau berada
Aku tak ingin kau bertemu dengan orang lain
Sebenarnya seseorang yang ingin mengatakan "saljunya indah ya"
Tentu adalah diriku, iya kan?

"Saljunya indah ya" -aku senang saat kau tersenyum
"Namun terasa dingin" -aku bahagia karena bersamamu
Saat kau akan terjatuh, aku pun menarik tanganmu
Kau berkata "terima kasih"-kau terlihat senang
Aku menyukai segalanya tentangmu




5 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer