[Lirik+Terjemahan] Centimillimental - Tsuiraku (Jatuh)





Centimillimental - Tsuiraku (Jatuh)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sakki made anna shiawase de
Sekai ga kagayaiteta no ni
Doushite ka anata ga inai to
Dansa mo nai toko de korobu no

Ochite yuku anata to futari kiri de
Chiisana akari wo tomo shite
Ochite yuku anata ni koi kogarete
Kokyuu wo hitotsu ni shite

Yarusenai kedarusa wo
Musabori atte nomikonde shimaou
Nakeba ii sunereba ii okoreba ii nda
Ningen ni narou

Sore wo dareka ga kanashimi to yonde mo
Boku wa anata to ashita mo itai no

Dare ni mo ienai koto
Kuchiutsushi de oshiete

Yarusenai kedarusa wo
Musabori atte nomikonde shimaou
Nakeba ii sunereba ii okoreba ii nda
Ningen ni narou

Sore wo dareka ga kanashimi to yonde mo
Boku wa anata to ashita mo itai no

Boku wa anata to ashita mo itai no

KANJI:

センチミリメンタル - 対落

さっきまであんな幸せで
世界が輝いてたのに
どうしてかあなたがいないと
段差もないとこで転ぶの

おちてゆく あなたとふたりきりで
ちいさな明かりをともして
おちてゆく あなたに恋い焦がれて
呼吸をひとつにして

やるせない 気だるさを
むさぼりあって飲み込んでしまおう
泣けばいい 拗ねればいい 怒ればいいんだ
にんげんになろう

それをだれかが かなしみ と よんでも
ぼくは あなたと あしたも いたいの

だれにもいえないこと
くちうつしでおしえて

やるせない 気だるさを
むさぼりあって飲み込んでしまおう
泣けばいい 拗ねればいい 怒ればいいんだ
にんげんになろう

それをだれかが かなしみ と よんでも
ぼくは あなたと あしたも いたいの

ぼくは あなたと あしたも いたいの

ENGLISH TRANSLATION:

Centimillimental - Fall Together

A while ago, I felt happy
This world also looks so shining
But somehow when you weren't there
I seemed to fall even though I didn't step

I fell, together with you
Together with the dim light
I fell, fell in love with you
Make our breaths become one

The pain that can't be lost
Let's eat it and swallow it
Let's cry, get annoyed and angry
Let's be human

Although someone calls it sadness
I want tomorrow to be with you

That thing you can't say
Tell me with a kiss

The pain that can't be lost
Let's eat it and swallow it
Let's cry, get annoyed and angry
Let's be human

Although someone calls it sadness
I want tomorrow to be with you

I want tomorrow to be with you

INDONESIA:

Beberapa saat lalu, aku merasa bahagia
Dunia ini juga terlihat begitu berkilau
Tapi entah kenapa ketika tak ada dirimu
Aku seolah terjatuh meski tak melangkah

Aku terjatuh, bersama dengan dirimu
Bersama dengan cahaya yang redup
Aku terjatuh, jatuh cinta kepada dirimu
Mari membuat nafas kita menjadi satu

Kesedihan yang tak dapat hilang
Mari kita melahapnya dan juga menelannya
Mari menangis, merasa kesal, dan juga marah
Mari menjadi manusia

Meski seseorang menyebutnya sebagai kesedihan
Aku menginginkan hari esok bersama denganmu

Hal yang tak dapat kau katakan
Katakanlah padaku dengan ciuman

Kesedihan yang tak dapat hilang
Mari kita melahapnya dan juga menelannya
Mari menangis, merasa kesal, dan juga marah
Mari menjadi manusia

Meski seseorang menyebutnya sebagai kesedihan
Aku menginginkan hari esok bersama denganmu

Aku menginginkan hari esok bersama denganmu

Note:
[1] Tsuiraku (対落) dalam lagu ini menggunakan kanji 対 (tsui) yang dapat berarti dua orang atau berpasangan, sehingga tsuiraku dalam lagu ini juga dapat berarti jatuh berdua atau jatuh berpasangan.




2 komentar

  1. mau nangis, lagunya sedih banget huee. btw translate nya keren, semangat terus min ♡♡♡

    ReplyDelete
  2. kenapa gua jdi inget ugetsu ya

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer