[Lirik+Terjemahan] STU48 - Ano Hi Kara Boku wa Kawatta (Aku Berubah Sejak Hari Itu)





STU48 - Ano Hi Kara Boku wa Kawatta (Aku Berubah Sejak Hari Itu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ano hi kara dare to mo hanasanaku natta
Naze darou sonna kibun ni narenai
Ano hi kara me to me wo awasanaku natta
Itsudatte naze ka utsumuiteiru nda

Minna ni kirawaretatte kamawanai
Sono hou ga raku da tte omotta yo

Oh Oh Oh...

Magiretai magiretai
Boku no sonzai nanka
Atokata naku keshite shimaitai nda
Hikage ni nigekondara hora
Jibun no kage mienai darou
Boku wa inai inai inai
Makkuro ni nuritsubushite hoshii
Boku wa dare da?
Dare demo nai

Itsukara ka doa ni wa kagi wo kaketeita
Mimoshiranu dareka ga yattekonai you ni
Fukou wa mukou kara otozureru nda
Jibun kara soto ni denakereba ii

Itsunohika kono yo ni umareta koto sae
Zenbu wasurete shimaeba raku na no ni...
Yasuppoi doujou saretaku nai
Jiishiki wa 1mm mo nokosanai yo

Omoidasou to shitatte muda darou?
Kako no koto bika shiteru dake na nda

Oh Oh Oh...

Kanchigai kanchigai
Kimi no souzou darou
Isshun demo atta koto nai hazu da
Dareka ni mirareteru you na
Sakkaku wo kanjite nai ka?
Sore ga ai ai ai
Boku ni wa kentou motsukanai

Magiretai magiretai
Boku no sonzai nanka
Atokata naku keshite shimaitai nda
Hikage ni nigekondara hora
Jibun no kage mienai darou
Boku wa inai inai inai
Makkuro ni nuritsubushite hoshii
Boku wa dare da?
Dare demo nai

Kimi ga dare ka
Boku wa shitteru

KANJI:

STU48 - あの日から僕は変わった

あの日から 誰とも話さなくなった
なぜだろう そんな気分になれない
あの日から 目と目を合わさなくなった
いつだって なぜか俯(うつむ)いているんだ

みんなに嫌われたって構わない
その方が楽だって思ったよ

Oh Oh Oh…

紛れたい 紛れたい
僕の存在なんか
跡形なく消してしまいたいんだ
日陰に逃げ込んだら ほら
自分の影 見えないだろう
僕はいない いない いない
真っ黒に塗り潰して欲しい
僕は誰だ?
誰でもない

いつからか ドアには鍵を掛けていた
見も知らぬ誰かがやって来ないように
不幸は向こうから訪れるんだ
自分から外に出なければいい

いつの日か この世に生まれたことさえ
全部 忘れてしまえば楽なのに…
安っぽい同情されたくない
自意識は1mmも残さないよ

思い出そうとしたって無駄だろう?
過去のこと美化してるだけなんだ

Oh Oh Oh…

勘違い 勘違い
君の想像だろう
一瞬でも会ったことないはずだ
誰かに見られてるような
錯覚を感じてないか?
それが 愛 愛 愛
僕には見当もつかない

紛れたい 紛れたい
僕の存在なんか
跡形なく消してしまいたいんだ
日陰に逃げ込んだら ほら
自分の影 見えないだろう
僕はいない いない いない
真っ黒に塗り潰して欲しい
僕は誰だ?
誰でもない

君が誰か
僕は知ってる

ENGLISH TRANSLATION:

STU48 - I've changed since that day

Since that day I haven't spoken to anyone
I don't know why I became like that
Since that day I have always looked away
And somehow I always looked down

I don't care if everyone hate me
Things like that are easier for me

Oh oh oh...

I want to disappear, I want to disappear
My existence or something
I want to erase it without leaving a trace
If I run into the shadows, look
I can't see my shadow, right?
I became nothing, nothing, nothing
I want to color myself in black
Who am I?
Not anyone

I have always locked my heart door since long ago
So that strangers can't enter it
There must only be sadness behind that door
Then it's better not to get out of here

Even if one day I can be reborn
Maybe I better forget everything...
I don't want cheap sympathy
I won't leave 1mm of my self-awareness

It's no use remembering it, is it?
Because I'm just going to make things past

Oh oh oh ...

This must be wrong, this must be wrong
It's just your imagination, right?
Even for a moment, I shouldn't have seen you
I was seen by other people
Do they feel the illusion?
That's love, love, love
I have no clue at all

I want to disappear, I want to disappear
My existence or something
I want to erase it without leaving a trace
If I run into the shadows, look
I can't see my shadow, right?
I became nothing, nothing, nothing
I want to color myself in black
Who am I?
Not anyone

Who are you?
I know about you

INDONESIA:

Sejak hari itu aku tak bicara kepada siapa pun
Aku tak tahu kenapa aku menjadi seperti itu
Sejak hari itu aku selalu mengalihkan pandangan
Dan entah kenapa aku selalu menunduk ke bawah

Aku tak peduli jika orang lain membenciku
Hal seperti itu justru lebih mudah bagiku

Oh Oh Oh...

Aku ingin hilang, aku ingin hilang
Dengan keberadaanku ini
Aku ingin menhapusnya tanpa menyisakan jejak
Jika aku berlari ke dalam bayangan, lihatlah
Bayanganku tak dapat terlihat, iya kan?
Aku menjadi tak ada, tak ada, tak ada
Aku ingin mewarnai diriku dengan hitam
Siapa aku?
Bukan siapa pun

Sejak dulu aku selalu mengunci pintu hatiku
Sehingga orang yang asing tak dapat masuk
Pasti hanya ada kesedihan di balik pintu itu
Maka lebih baik untuk tak keluar dari sini

Bahkan jika suatu saat aku dapat terlahir kembali
Mungkin lebih baik aku melupakan segalanya...
Aku tak ingin mendapat simpati yang murahan
Aku takkan meninggalkan 1mm kesadaran diriku

Tak ada gunanya untuk mengingatnya, iya kan?
Karena aku hanya akan memperindah masa lalu

Oh Oh Oh...

Ini pasti keliru, ini pasti keliru
Itu hanya bayanganmu saja, kan?
Meski sesaat, seharusnya aku tak melihatmu
Aku bagaikan dilihat orang lain
Apakah ia merasakan ilusi itu?
Katanya itulah cinta, cinta, cinta
Aku tak punya petunjuk sama sekali

Aku ingin hilang, aku ingin hilang
Dengan keberadaanku ini
Aku ingin menhapusnya tanpa menyisakan jejak
Jika aku berlari ke dalam bayangan, lihatlah
Bayanganku tak dapat terlihat, iya kan?
Aku menjadi tak ada, tak ada, tak ada
Aku ingin mewarnai diriku dengan hitam
Siapa aku?
Bukan siapa pun

Siapa kau?
Aku mengetahuinya


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer