[Lirik+Terjemahan] Riko Azuna - Glow at the Velocity of Light (Bersinar pada Kecepatan Cahaya)

Riko Azuna - Glow at the Velocity of Light (Bersinar pada Kecepatan Cahaya)
Kanata no Astra (Astra Lost in Space) Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Koboreta mama no ryuuseigun ichibyou ichibyou
Kokyuu shite mo tsumeato wa mune wo saku yo

Kata ude no netsu wa doushite sadame iro kidou wo egaite
Nukumori no ame tabanetara sora no ao ni yurameita

Eigou kaiki hanbunko kataku musubareta inochi
Kokoro tsuresatte furueteiru kizutachi ni mo arigato

Ruten Lights kesenai konagona ginga
Noizu darake no kage ni furikaette mo
Honto wa, honto wa, kawaritai sono jibun ga sugu soba ni irunda
Mugen Bright zensekai bokura ga feedback
Nagai tabi no kanata ni yukitsuku basho mienai, mienai
Idaitetai sotto hikari de kimi no te wo nigirou

Kodoku makase no gaiuchuu tadayou dake no
Boku wa dare demo nai darou
Ikiro ima wo

Tesaguri wo kasane awasete sakasu ikusen no deai de
Boku no katachi ga tsukuretanda hoho nazoru kaze inflator

Zettai reido suisou no soko shizumerareta hitori
Ibitsu na takakukei ni umorete iku itsuka no hi . onaji kodou

Ruten Lights mada itai egao no Crystal
Daiji na kotoba atatameatte kaeshite mo
Kondo wa, kondo wa, kawarenai kono jibun ga fumitsubu shitekunda
Guren Cry tsumetai kohaku no inga
Doppler kishimu sakebi kurikaeshita yo
Kawaritai kawarenai no nara tatta
Ichido no kiseki matsu dake no te wo hanase yo

Setsuna kitto saigo no omoi wa koe ni naranai mama chi ni toketa kedo
Nigen na, suten na atsui karada ippai ni kimi wo nagase zutto
Mugen Lights zenshikai bokura no ginga
Asu ga kagayaki no naka afurete Starburst
Mabuta wo hitasu kono inori de kimi no te wo nigirou

KANJI:

安月名莉子 - Glow at the Velocity of Light

こぼれたままの流星群 一秒 一秒
呼吸しても爪痕は胸を裂くよ

かた腕の熱はどうして 運命(サダメ)色軌道をえがいて
ぬくもりの雨たばねたら 宇宙(ソラ)の青にゆらめいた

永劫回帰半分こ かたく結ばれた命
ココロ連れ去ってふるえている傷たちにもアリガト

流転Lights 消せないコナゴナ銀河
ノイズだらけの影にふりかえっても
ほんとは、ほんとは、変わりたい その自分がすぐそばにいるんだ
無限Bright 全世界 ぼくらがフィードバック
ながい旅の彼方にゆきつく場所 みえない、みえない
抱いてたい そっと光できみの手をにぎろう

孤独まかせの外宇宙ただようだけの
僕は誰でもないだろう
生きろ 今を

てさぐりを重ねあわせて咲かす幾千の出会いで
僕のかたちがつくれたんだ 頬なぞる風インフレーター

絶対零度 水槽の底しずめられたひとり
いびつな多角形に埋もれていくいつかの日・おなじ鼓動

流転Lights まだ痛い笑顔のクリスタル
だいじな言葉あたためあって孵しても
こんどは、こんどは、変われない この自分が踏み潰してくんだ
紅蓮Cry つめたい琥珀の因果
ドップラー軋む叫びくりかえしたよ
変わりたい 変われないのなら
たった一度の奇跡待つだけの手を離せよ

刹那 きっと最後の想いは声にならないまま血にとけたけど
逃げんな、捨てんな あつい身体いっぱいに君を流せずっと
無限Lights 全視界 ぼくらの銀河
明日が輝きのなかあふれてスターバースト
瞼をひたすこの祈りで君の手をにぎろう

INDONESIA:

Bintang jatuh yang terus berjatuhan, sedetik demi sedetik
Akan meninggalkan bekas cakar meski pun menarik nafas

Mengapa panas yang dilukiskan satu lengan membentuk orbit berwarna takdir?
Jika mengumpulkan hujan yang hangat, ia akan berkilau pada birunya langit

Kembalinya kekal terbagi dua pada kehidupan yang terikat dengan kuat
Hati akan membawanya pergi dan gemetar, sekali pun terluka, terima kasih

Segaris cahaya melalui galaksi dengan hancuran yang abadi
Meski menoleh pada bayangan yang penuh dengan kebisingan
Sebenarnya, sebenarnya, sosok yang ingin berubah sudah berada sedekat itu
Terang tak terbatas, seluruh dunia adalah umpan balik kita
Tempat yang ingin dituju di balik perjalanan yang panjang, tak terlihat, tak terlihat
Aku ingin menjagamu, menggenggam tanganmu dengan cahaya itu

Aku berkelana di luar angkasa dengan menyerahkan rasa sepi
Aku tak dapat menjadi siapa pun, iya kan?
Terus hidup di saat sekarang

Aku menyelaraskan kebimbangan dengan ribuan pertemuan yang mekar
Akhirnya bentukku dapat tercipta dengan pompa angin yang menelusuri pipiku

Dengan suhu nol absolut, aku terjebak di dasar tangki air sendiran
Debaran yang sama dan juga hari itu tenggelam di poligon yang terdistorsi

Segaris cahaya bagai kristal senyuman yang masih terasa sakit
Bahkan kata-kata yang berharga terasa hangat dan menyebar
Selanjutnya, selanjutnya, diri yang tak berubah itu akan hancur berkeping-keping
Tangisan merah, bagai sebab dan akibat dari amber yang dingin
Doppler terus berdecit dan juga berteriak berulang kali
Aku ingin berubah, tapi jika aku tak bisa berubah
Mari melepaskan satu-satunya keajaiban yang telah lama dinantikan

Sesaat, kuyakin perasaanku yang terakhir akan berubah menjadi darah tanpa dapat bersuara 
Jangan melarikan diri, jangan buang, biarkan ia selalu mengalir penuh di seluruh tubuhmu
Cahaya tak terbatas, seluruh pemandangan adalah galaksi kita
Esok akan penuh dengan kilauan cahaya dan ledakan bintang
Dengan harapan ketika menutup mata, aku akan menggenggam erat tanganmu



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

My Instagram