[Lirik+Terjemahan] Sora Amamiya - Freesia (Bunga Freesia)





Sora Amamiya - Freesia (Bunga Freesia)
Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing) Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Namida ame ochite kageru mado no mukou ni
Ano hi oikaketa omokage sagashiteiru

Miushinatte hagureta tsukihi wo kazoe
Unmei wo shiru

Itsuka wa te ni shita ano negai wo
Mata tsunagu to shinjita akogare wo
Mada minu seiten no sora ni mukai
Mou ichido, to inori wo kometa

Poro poro to nijimu
Mado no soto ni kisetsu wa nagarete
Sotto kageru heya no katasumi de

Ima mo tebanasezu ondo nokoshita kioku
Itsunomani kareta madobe no furiijia

Kurai dake no yofuke ni
Anata no yume wa azayaka na mama

Shizuka ni tsumuida kako no hibi wa
Massugu ni shigamitsuita jikan wa
Tsuyosa to yowasa wo ori awasete
Kono sugata wo tsukuri agemashita

Kurikaesareru rinne no uzu ni
Mi wo yudaneru koto wo kimeta

Itsuka wa te ni shita ano negai wo
Mata tsunagu to shinjita akogare wo
Mada minu seiten no sora ni mukai
Mou ichido, to inori wo kometa

Hira hira to ochiru
Hana no kage ni kisetsu wo oboete
Namida ame ga kumoribi wo terashita

KANJI:

雨宮天 - フリイジア

涙雨落ちて陰る窓の向こうに
あの日追いかけた面影 探している

見失って はぐれた 月日を数え
運命を知る

いつかは手にしたあの願いを
また繋ぐと信じた憧れを
まだ見ぬ晴天の空に向かい
もう一度、と祈りを込めた

ぽろぽろと滲む
窓の外に季節は流れて
そっと陰る部屋の片隅で

今も手放せず温度残した記憶
いつの間に枯れた窓辺のフリイジア

暗いだけの夜更けに
あなたの夢は 鮮やかなまま

静かに紡いだ過去の日々は
真っ直ぐにしがみついた時間は
強さと弱さを織り合わせて
この姿をつくり上げました

繰り返される輪廻の渦に
身を委ねることを決めた

いつかは手にしたあの願いを
また繋ぐと信じた憧れを
まだ見ぬ晴天の空に向かい
もう一度、と祈りを込めた

ひらひらと落ちる
花の影に季節を覚えて
涙雨が曇り日を照らした

INDONESIA:

Hujan air mata berjatuhan di balik jendela yang gelap
Aku mencari bayangan yang kukejar di hari itu

Aku menghitung hari-hari yang hilang dan kulewatkan
Aku pun mengetahui takdir

Suatu saat aku akan mendapatkan harapan itu
Keinginan yang kupercaya dapat terhubung lagi
Pergi menuju langit cerah yang belum terlihat
Sekali lagi, aku menaruh segala doaku

Memudar bersama tetes-tetes kecil
Musim di luar jendela hanya terus berlalu
Dengan perlahan di sudut kamar yang gelap

Hingga kini kenangan terus melekat tanpa melepaskan suhu
Tanpa dapat kusadari, bunga freesia melayu di jendela

Di tengah malam yang gelap
Mimpmu masih terlihat begitu terang

Hari masa lalu yang berlalu dengan perlahan
Waktu yang terus terkenang dengan begitu lurus
Saling mengikatkan kekuatan dan kelemahan
Dan membentuk sosokku yang seperti ini

Di lingkaran reinkarnasi yang terus berulang
Aku memutuskan untuk menyerahkan tubuhku

Suatu saat aku akan mendapatkan harapan itu
Keinginan yang kupercaya dapat terhubung lagi
Pergi menuju langit cerah yang belum terlihat
Sekali lagi, aku menaruh segala doaku

Berjatuhan dan juga bertebaran
Aku mengingat musim di bayangan bunga
Hujan air mata menyinari hari yang mendung

Note:
[1] Makna dari bunga freesia adalah "kepolosan", "kesucian", dan "kehormatan"
[2] Namida ame (涙雨) dapat diartikan secara literal sebagai "hujan air mata", tapi kata ini juga dapat bermakna "hujan yang seolah berubah menjadi air mata kesedihan".
[3] Selain itu, namida ame (涙雨) juga dapat berarti "hujan yang hanya sedikit".



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer