[Lirik+Terjemahan] UraShimaSakataSen - Sekai de Ichiban Suki na Namae (Nama yang Paling Kusukai di Dunia Ini)

UraShimaSakataSen (USSS) - Sekai de Ichiban Suki na Namae (Nama yang Paling Kusukai di Dunia Ini)
Artist: Uratanuki × Shima × Sakata × Senra


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nooto no sumi ni kimi no namae kaita
Sekai de ichiban suki na namae ni naru 

Kimi no koto warawasetakute sa
Hashai de okorarete kakko warui na ore

Maiasa ohayou iitakute
Kimi no egao ni kanchigai mo shite
() Risei nante sutetai kurai oboreteru

Isshou bun no suki wo atsumete
Isshou bun no un mo tsukatte
Isshou nokoru kokuhaku wo shiyou
Tonari ni namae kaite ii desu ka?

Kidzukeba itsumo sagashite shimau
Kimi ga tarinakute iki ga shi nikuinda

Onaji kyoku kiite mitari to ka
Kaeru jikan awasetari surechigatte mitari

Dare ni demo egao misenai de
Dasai shitto bakari shiteiru kedo
() Sore hodo kimi ni muchuu nanda
() Somattanda

Zettai suki wo karasanai kara
Zettai soba de tanoshimaseru kara
Zettai kimi wa shiawase dakara
Tonari ni namae kaite ii desu ka?

Toraretakunai hoka no dare ni mo
Kimi ni furesasetakunai yo
Bukiyou de ii hetakuso de ii
Ai wa kotoba da

Kimi wo suki ni natte yokatta
Hajimete no koi ga kimi de yokatta
Risei nante koi no mae de wa muryoku da

Isshou bun no suki wo atsumete
Isshou bun no un mo tsukatte
Isshou nokoru kokuhaku wo shiyou
Tonari ni namae kaite ii desu ka?

Zettai suki wo karasanai kara
Zettai soba de tanoshimaseru kara
Zettai kimi wa shiawase dakara
Tonari ni namae kaite ii desu ka?

KANJI:

浦島坂田船 - 世界で一番好きな名前

ノートの隅に君の名前書いた
世界で一番好きな名前になる

君の事笑わせたくてさ
はしゃいで怒られてカッコ悪いな俺

毎朝おはよう言いたくて
君の笑顔に勘違いもして
理性なんて捨てたいくらい溺れてる

一生分の好きを集めて
一生分の運も使って
一生残る告白をしよう
隣に名前書いていいですか?

気づけばいつも探してしまう
君が足りなくて息がしにくいんだ

同じ曲聴いてみたりとか
帰る時間合わせたりすれ違ってみたり

誰にでも笑顔見せないで
ダサい嫉妬ばかりしているけど
それほど君に夢中なんだ
染まったんだ

絶対好きを枯らさないから
絶対そばで楽しませるから
絶対君は幸せだから
隣に名前書いていいですか?

取られたくない他の誰にも
君に触れさせたくないよ
不器用でいい下手くそでいい
愛は言葉だ

君を好きになって良かった
初めての恋が君で良かった
理性なんて恋の前では無力だ

一生分の好きを集めて
一生分の運も使って
一生残る告白をしよう
隣に名前書いていいですか?

絶対好きを枯らさないから
絶対そばで楽しませるから
絶対君は幸せだから
隣に名前書いていいですか?

INDONESIA:

Aku menuliskan namamu di sudut buku catatanku
Dan menjadi nama yang paling kusukai di dunia ini

Sebenarnya aku ingin membuatmu tersenyum
Tapi aku bertindak dengan bodoh dan membuatku tak keren

Aku ingin berkata "selamat pagi" setiap pagi
Bahkan senyumanmu membuatku salah tingkah
Aku mencintaimu hingga aku kehilangan akal sehat

Mengumpulkan perasaan cinta seumur hidupku
Menggunakan keberuntungan seumur hidupku
Mari mengungkapkan cinta untuk seumur hidup
Bolehkah aku menuliskan namaku di sampingmu?

Ketika aku menyadarinya, aku selalu mencarimu
Tanpa keberadaanmu, rasanya sulit untuk bernafas

Aku mendengarkan musik yang sama denganmu
Menyamakan waktu pulang dan juga berpapasan denganmu

Jangan perlihatkan senyum kepada siapa pun
Aku tahu bahwa aku terlalu merasa cemburu
Tapi itulah bukti bahwa aku menyukaimu
Aku telah terwarnai

Perasaanku kepadamu pasti takkan pernah mati
Aku pasti akan membuatmu senang ketika di sisiku
Aku pasti akan membuatmu merasa bahagia
Bolehkah aku menuliskan namaku di sampingmu?

Takkan kuserahkan dirimu kepada siapa pun
Aku juga tak ingin siapa pun menyentuhmu
Tak masalah jika aku penakut ataupun payah
Cinta adalah kata-katanya

Aku bahagia karena aku telah mencintaimu
Aku bahagia karena kau adalah cinta pertamaku
Akal sehat takkan berdaya jika di hadapan cinta

Mengumpulkan perasaan cinta seumur hidupku
Menggunakan keberuntungan seumur hidupku
Mari mengungkapkan cinta untuk seumur hidup
Bolehkah aku menuliskan namaku di sampingmu?

Perasaanku kepadamu pasti takkan pernah mati
Aku pasti akan membuatmu senang ketika di sisiku
Aku pasti akan membuatmu merasa bahagia
Bolehkah aku menuliskan namaku di sampingmu?



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer