[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Sonia





Sakurazaka46 - Sonia


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Aru toki boku ni oshiete kureta
Osanai koro no himitsu no hanashi
Mama no tsuketeta rippusutikku ga
Sekai de ichiban hoshikattatte koto... Ah

Otona ni nattara kureru darou tte
Jibun nari ni wakatteita kedo
Sore wa miru tabi chiisaku natte
Naku nari sou datta

Dakara aru hi baggu kara sotto sore wo nusumidashi
Hitori no basuruumu ni kagi kaketan darou?

Sore de sonia sonia sonia
Jibun de nutte mita no kai?
Donna sonia sonia sonia
Kagami ni utsutteita no?
Kuchibiru kara hamidashita no wa
Todokanai setake no sei
Dakedo sonia sonia sonia
Itsumo yori mo kirei datta

Zutto tsukue ni kakushiteta koto
Mama wa kitto shitteta to omou
Dakedo soredemo shikarare nakute
Chotto fuan datta

Yagate toki wa sugisatte
Suki na hito ga dekita koro
Jibun ga niau iro wo
Sagasu you ni natta

Sonna sonia sonia sonia
Iroiro nutte kita keredo
Kyou wa sonia sonia sonia
Hitori de kimerarenai
Ima made to wa imeeji no chigau
Otonappoi mono mo ii
Dakara sonia sonia sonia
Ichiban suteki na jibun ni naritai Wow...

Sore de sonia sonia sonia
Jibun de nutte mita no kai?
Donna sonia sonia sonia
Kagami ni utsutteita no?

Datte sonia sonia sonia
Nando mo koi wo suru tabi ni
Chigau sonia sonia sonia
Hyoujou kawatte yuku
Rippusutikku tte ano hi kara zutto
Egaki tsudzuketa daiarii
Kyou mo sonia sonia sonia
Kyou no kibun wa nani iro ni shiyou

KANJI:

櫻坂46 - ソニア

ある時 僕に教えてくれた
幼い頃の秘密の話
ママのつけてたリップスティックが
世界で一番 欲しかったってこと…Ah

大人になったら くれるだろうって
自分なりにわかっていたけど
それは見る度 小さくなって
なくなりそうだった

だから ある日 バッグから
そっと それを盗み出し
一人のバスルームに
鍵かけたんだろう?

それで ソニア ソニア ソニア
自分で塗ってみたのかい?
どんな ソニア ソニア ソニア
鏡に映っていたの?
唇からはみ出したのは
届かない背丈のせい
だけど ソニア ソニア ソニア
いつもよりもキレイだった

ずっと机に隠してたこと
ママはきっと知ってたと思う
だけどそれでも叱られなくて
ちょっと不安だった

やがて時は過ぎ去って
好きな人ができた頃
自分が似合う色を
探すようになった

そんな ソニア ソニア ソニア
いろいろ塗って来たけれど
今日は ソニア ソニア ソニア
一人で決められない
今までとはイメージの違う
大人っぽいものもいい
だから ソニア ソニア ソニア
一番 素敵な自分になりたい Wow...

それで ソニア ソニア ソニア
自分で塗ってみたのかい?
どんな ソニア ソニア ソニア
鏡に映っていたの?

だって ソニア ソニア ソニア
何度も恋をする度に
違う ソニア ソニア ソニア
表情 変わって行く
リップスティックってあの日からずっと
描き続けたダイアリー
今日も ソニア ソニア ソニア
今日の気分は何色にしよう

INDONESIA:

Suatu hari kau bercerita kepadaku
Tentang rahasia dari masa kecilku
Bahwa lipstik yang selalu digunakan ibuku
Adalah hal yang paling kuinginkan di dunia, Ah...

"Akan kudapat setelah menjadi dewasa, kan?"
Aku juga tahu kalau itu bisa saja tak terwujud
Tapi setiap melihatnya, bentuknya semakin kecil
Dan justru seolah menghilang

Karenanya suatu hari aku mencurinya dari tas dengan diam-diam
Aku masuk ke kamar mandi sendiri dan mengunci pintunya, kan?

Kemudian, Sonia, Sonia, Sonia
Apakah aku mencoba mewarnai bibirku?
Seperti apa, Sonia, Sonia, Sonia
Sosok yang terbayang di dalam cermin?
Sesuatu yang menonjol dari bibirku
Adalah karena lipstik yang tak tinggi
Akan tetapi, Sonia, Sonia, Sonia
Aku terlihat lebih cantik daripada biasanya

Meski aku selalu menyembunyikannya di laci
Kuyakin ibuku pasti sudah mengetahuinya
Meski begitu, aku tetap saja tak dimarahi
Sehingga membuatku sedikit cemas

Pada akhirnya waktu akan terus berlalu
Ketika ada seseorang yang kusukai
Aku mulai mencari warna lipstik
Yang cocok dengan pesonaku

Dengan itu, Sonia, Sonia, Sonia
Aku mewarnainya dengan banyak warna
Hari ini pun, Sonia, Sonia, Sonia
Aku tak dapat memutuskannya sendiri
Berbeda dengan image yang biasanya
Warna yang tampak dewasa pun tak apa
Karena itu, Sonia, Sonia, Sonia
Aku ingin menjadi sosok yang paling cantik, Wow...

Kemudian, Sonia, Sonia, Sonia
Apakah aku mencoba mewarnai bibirku?
Seperti apa, Sonia, Sonia, Sonia
Sosok yang terbayang di dalam cermin?

Karena, Sonia, Sonia, Sonia
Setiap kali aku jatuh cinta
Aku berbeda, Sonia, Sonia, Sonia
Raut wajahku juga ikut berubah
Lipstik adalah sesuatu yang kutulis
Di dalam diari semenjak hari itu
Hari ini pun, Sonia, Sonia, Sonia
Warna apa yang akan kugunakan untuk mood hari ini?

Note:
[1] Sonia memiliki banyak arti, namun dalam konteks lagu ini, sonia lebih cocok untuk diartikan sebagai "wanita yang cantik", atau sebuah nama yang membawa kebahagiaan.
[2] Kata "sonia" juga dapat berasal dari "bunga sandersonia" atau semacam bunga lampion. Makna dari bunga ini adalah "pesona" atau "daya tarik".



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer