[Lirik+Terjemahan] YOASOBI - Tsubame (Burung Layang-layang)





YOASOBI - Tsubame (Burung Layang-layang)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kirameku minamo no ue wo
Muchuu de kaze kiri kakeru
Tsubasa wo hatamekasete
Ano machi e yukou
Umi wo koete

Boku wa sou chiisana tsubame
Tadori tsuita machi de fureta
Tanoshi sou na hito no koe
Kanashimi ni kureru nakama no koe

Minna sorezore chigau kurashi no katachi
Mamoritakute kidzukanai uchi ni
Kizutsuke atte shimau no wa naze
Onaji sora no shita de

Bokura wa irotoridori no inochi to
Kono basho de tomo ni ikiteiru
Sorezore hito mo kusaki mo hana mo tori mo
Kata yoseai nagara
Bokura wa motomeru mono mo
Egaiteru mirai mo chigau keredo
Te to te wo toriaeta nara
Kitto warai aeru hi ga kuru kara
Boku ni wa ima nani ga dekiru ka na

Dareka ga te ni ireta yutakasa no ura de
Kaeru basho wo ubawareta nakama
Hontou wa kare mo yorisoi atte
Ikiteitai dake na no ni

Kanashii kimochi ni nomikomarete
Kokoro ga kuroku somari kakete mo
Yurusu koto de mitatameru koto de
Bokura wa tsunagari aeru

Bokura ni ima dekiru koto
Sore dake de subete ga kawaranakutatte
Dareka no ichi nichi ni hora
Sukoshi dake azayaka na irodori wo
Kagayaku houseki da to ka
Kinpaku de wa nai keredo
Konna fuu ni sekaijuu ga
Sasayaka na ai de afureta nara
Nanika ga hora kawaru hazu sa
Onaji sora no shita itsuka kitto
Sore ga chiisana boku no ooki na yume

KANJI:

YOASOBI - ツバメ

煌く水面の上を
夢中で風切り翔る
翼をはためかせて
あの街へ行こう
海を越えて

僕はそう小さなツバメ
辿り着いた街で触れた
楽しそうな人の声
悲しみに暮れる仲間の声

みんなそれぞれ違う暮らしの形
守りたくて気付かないうちに
傷付け合ってしまうのはなぜ
同じ空の下で

僕らは色とりどりの命と
この場所で共に生きている
それぞれ人も草木も花も鳥も
肩寄せ合いながら
僕らは求めるものも
描いてる未来も違うけれど
手と手を取り合えたなら
きっと笑い合える日が来るから
僕にはいま何ができるかな

誰かが手に入れた豊かさの裏で
帰る場所を奪われた仲間
本当は彼も寄り添い合って
生きていたいだけなのに

悲しい気持ちに飲み込まれて
心が黒く染まりかけても
許すことで認めることで
僕らは繋がり合える

僕らにいまできること
それだけで全てが変わらなくたって
誰かの一日にほら
少しだけ鮮やかな彩りを
輝く宝石だとか
金箔ではないけれど
こんな風に世界中が
ささやかな愛で溢れたなら
何かがほら変わるはずさ
同じ空の下いつかきっと
それが小さな僕の大きな夢

INDONESIA:

Di atas permukaan air yang bersinar
Kita terbang dengan menembus angin
Bersama kedua sayap yang dikepakkan
Mari kita pergi ke kota itu
Hingga dapat melalui laut

Ya, kita adalah burung layang-layang kecil
Menyentuh kota yang akhirnya dapat dituju
Ada suara orang-orang yang terlihat senang
Tapi ada juga suara teman yang merasa sedih

Semua orang memiliki cara hidup masing-masing
Tanpa mereka sadari, mereka ingin melindunginya
Lalu kenapa kita sampai melukai satu sama lain?
Di bawah langit yang sama

Dengan kehidupan yang beragam warna
Kita semua hidup bersama-sama di tempat ini
Setiap manusia, tumbuhan, bunga dan burung
Hidup dengan saling bahu-membahu
Meskipun sesuatu yang kita inginkan
Dan masa depan yang ingin diraih berbeda
Jika kita semua saling berpegangan tangan
Kuyakin hari ketika kita dapat tersenyum akan tiba
Apakah sesuatu yang dapat kulakukan untukmu?

Di balik kesuksesan yang didapatkan oleh seseorang
Ada teman yang kehilangan tempat untuk kembali
Padahal yang sebenarnya, dia hanya ingin hidup
Dengan saling berdampingan satu sama lain

Kita ditenggelamkan oleh perasaan yang sedih
Bahkan hati terwarnai menjadi semakin gelap
Namun dengan saling mengakui dan memaafkan
Kita semua dapat saling terhubung

Sesuatu yang dapat kita lakukan sekarang
Meskipun hal itu tak dapat mengubah segalanya
Lihatlah, keseharian yang dilalui seseorang
Secara perlahan menjadi berwarna dengan lebih terang
Bahkan permata yang terlihat bersinar
Terkadang tak sebagus penampilannya
Dengan begitu, aku harap seluruh dunia
Dapat dipenuhi oleh cinta yang tulus
Lihatlah, pasti ada sesuatu yang akan berubah
Di bawah langit yang sama, suatu saat nanti
Itulah mimpi yang besar dari diriku yang kecil



9 komentar

  1. Waw, lagunya belum rilis, sudah ada aja lyrics nya v: �� Cepat sekali min, mantab ������ ditunggu lyric nya " Moshimo inochi ga egaketara " ��������

    ReplyDelete
  2. Nih blog emang gercep ye kalo YOASOBI update lagu baru. Wkwkwk.. semangart, Min.. semoga lanjut terus update terjemahan lirik lagu YOASOBI <3

    ReplyDelete
  3. |д•´)!! pada gercep amat sih, padahal baru aja diposting dan diupdate. Makasih ya komentarnya :)

    ReplyDelete
  4. Lagu buat anak2 lirik sama musik nya bisa sebagus ini dan potential earworm-nya gede banget, jepang emang in another league sih goks

    ReplyDelete
    Replies
    1. kalo dari judul emang terkesan lagu anak-anak, tapi kayanya dari arti liriknya bukan buat anak anak deh, banyak banget yang bisa digali

      Delete
  5. Halo min, aku request lirik lagu dari Okamoto's - Sprite. Makasih min.

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer