[Lirik+Terjemahan] asmi - Gerbera (Bunga Herbras)





asmi - Gerbera (Bunga Herbras)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

I love you, BABY... isshun datte hitori ni wa sasenai
Onegai, soba ni isasete
Hanareteitatte kankeinai yo mondainai
BABY, ima wa naite ii kara kasuka demo iki wa shite
Asatte kurai ni wa waraeru you ni zutto chanto aishiteiru yo

Rakurai no you ni maiorita kanashimi ga nichiyou no anata wo nakaseta
Nande soitsu wa itsumo kou nanda nakaserubeki wa kayou no watashi da
Konna hi mo taiyou wa yousha naku teritsukeru
Bishonure no hanabana to anata wa sodatsu, sodatsu

Tatoe nani ga okite mo kazarenai mono wa aru no yo
Mada pin to kite inai nara kono uta wo kiite

I love you, BABY... isshun datte hitori ni wa sasenai
Onegai, soba ni isasete
Hanareteitatte kankeinai yo mondainai
BABY, ima wa naite ii kara kasuka demo iki wa shite
Asatte kurai ni wa waraeru you ni zutto chanto aishiteiru yo

Donna kotoba ukabetara donna fuu ni utaetara
Todokun darou sono te tsukamerun darou
Anna uta kakenakattashi anna hito ni hanarena sou
Demo todoku ka naa todoiteiru no ka na

Hajimete men to mukatte watashi no uchi hanashiteiru wa
Mou nidoto konna sunao ni wa narenai to omou no

I love you, BABY... isshun datte hitori ni wa sasenai
Onegai, soba ni isasete
Hanareteitatte kankeinai yo mondainai
BABY, ima wa naite ii kara kasuka demo iki wa shite
Asatte kurai ni wa waraeru you ni zutto chanto aishiteirushi
Motto gyutto soba ni iru yo

KANJI:

I love you ,BABY…  一瞬だってひとりにはさせない
お願い、そばにいさせて
離れていたって  関係ないよ 問題ない 
BABY,今は泣いていいから  微かでも息はして
明後日くらいには笑えるように ずっとちゃんと愛しているよ 

落雷のように舞い降りた悲しみが 日曜のあなたを泣かせた 
なんでそいつはいつもこうなんだ 泣かせるべきは火曜の私だ
こんな日も太陽は容赦なく照り付ける
びしょ濡れの花々とあなたは育つ、育つ 

例え何が起きても飾れないものはあるのよ
まだピンときていないならこの歌を聴いて

I love you ,BABY…  一瞬だってひとりにはさせない
お願い、そばにいさせて
離れていたって  関係ないよ 問題ない 
BABY,今は泣いていいから  微かでも息はして
明後日くらいには笑えるように  ずっとちゃんと愛しているよ

どんな言葉浮かべたら  どんな風に歌えたら
届くんだろう その手掴めるんだろう 
あんな歌書けなかったし  あんな人にはなれなそう
でも届くかなぁ  届いているのかな 

はじめて面と向かって私の中話しているわ 
もう二度とこんな素直にはなれないと思うの

I love you ,BABY…  一瞬だってひとりにはさせない
お願い、そばにいさせて
離れていたって  関係ないよ 問題ない 
BABY,今は泣いていいから  微かでも息はして
明後日くらいには笑えるように  ずっとちゃんと愛しているし
もっとぎゅっとそばにいるよ

INDONESIA:

Aku mencintaimu, sayang... Meski sebentar, aku takkan membiarkanmu sendiri
Kumohon, biarkan aku berada di sisimu
Tak ada kaitannya meskipun kita terpisah, tak masalah
Sayang, tak apa jika kau ingin menangis sekarang, tariklah nafas sebentar
Agar kau bisa tersenyum hingga lusa hari, aku benar-benar akan selalu mencintaimu

Kesedihan yang turun seperti sambaran petir mambuatmu menangis di hari Minggu
"Mengapa selalu berakhir dengan seperti ini", kau menangis kepadaku di hari Selasa
Di hari seperti apa pun, matahari akan terus bersinar tanpa henti
Bunga yang basah kuyup dan dirimu akan tumbuh dan tumbuh

Tak peduli apa pun yang terjadi, ada sesuatu yang tak bisa diperlihatkan
Jika suasana hatimu masih belum baik, maka dengarkanlah lagu ini

Aku mencintaimu, sayang... Meski sebentar, aku takkan membiarkanmu sendiri
Kumohon, biarkan aku berada di sisimu
Tak ada kaitannya meskipun kita terpisah, tak masalah
Sayang, tak apa jika kau ingin menangis sekarang, tariklah nafas sebentar
Agar kau bisa tersenyum hingga lusa hari, aku benar-benar akan selalu mencintaimu

Jika aku memuncukan kata-kata, jika aku tiba-tiba bernyanyi
Apakah bisa tersampaikan? Apakah bisa meraih tanganmu?
Aku tak bisa menulis lagu seperti itu atau menjadi orang seperti itu
Tapi bisakah kusampaikan? Apakah bisa tersampaikan padamu?

Ketika berhadapan pertama kali, aku berbicara di dalam hati
Aku takkan pernah bisa jujur ​​seperti itu lagi, itulah pikirku

Aku mencintaimu, sayang... Meski sebentar, aku takkan membiarkanmu sendiri
Kumohon, biarkan aku berada di sisimu
Tak ada kaitannya meskipun kita terpisah, tak masalah
Sayang, tak apa jika kau ingin menangis sekarang, tariklah nafas sebentar
Agar kau bisa tersenyum hingga lusa hari, aku benar-benar akan selalu mencintaimu
Aku akan berada di sisi dengan lebih dekat lagi

Note:
[1] Makna dari bunga gerbera (harbres) adalah "harapan", "selalu bergerak maju" dan "positif".



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer