[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Shakan Kyori (Jarak Antar Mobil)





Sakurazaka46 - Shakan Kyori (Jarak Antar Mobil) / Distance Between Cars


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"Try me"
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh

Gouin na shasen henkou zenpou wo saegirarete
Kurakushon narashita yoru wa kokoro wo tamesareteta

Ah anata no sono kimagure ni furimawasaretakunai
Massugu ka magaru no ka sore wa watashi no handan
Yuuwaku suru teeruraito donna ni aoraretatte
Tada reisei ni jibun no peesu de ikitai dake

Handoru nigitteru no wa darena no ka wakatteru kara
Intaachenji uinkaa dasou ka to mayou

Futari no shakan kyori akenakya
Tsuitotsu shichau wa haato ga...
Sukoshi hanarete itatte
Jerashii choudo ii deshou

Mokutekichi issho nara sonna ni chikadzukanakute mo ii
Anata no koto miushinawanai yo

Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh

Jishin kajou na ikikata wa nani wo konkyo ni shiteru no?
Akuseru fumikomu koto de maunto wo totta tsumori?

Ah hazaado tenmetsu sasete kouzoku sharyou tomete
Korei jou renai wo hashiri tsudzukerarenai
Oikaketeiru bakari ja watashi janaku naru you de
Raito passhingu nando ka shite keikoku shite miyou

Chizujou no sokubaku wa hyoushiki ga mienaku naru
Suki na you ni kaishaku shite kurereba ii wa

Sonna ni shakan kyori aketara
Hoka no kuruma ga warikomu
Watashi no ishi de wa nakute
Ai to wa sou iu mono deshou

Sou subete taimingu kimochi wo rikai dekite mo
Tsuite yuku ka wa ikisaki shidai yo

Bureeki nando fumeba kono kimochi tsutawaru no ka
Bakkumiraa nanika ni kidzuite kureru ka na

Dore dake shakan kyori akereba
Namida nagasazu ni irareru?
Kekkyoku kono mama hashitte
Ii kankei to kidzuku made

Futari no shakan kyori akenakya
Tsuitotsu shichau wa haato ga...
Sukoshi hanarete itatte
Jerashii choudo ii deshou

Mokutekichi issho nara sonna ni chikadzukanakute mo ii
Anata no koto miushinawanai yo

"Just drive"

KANJI:

櫻坂46 - 車間距離

「Try me」 
Oh Oh Oh Oh 
Oh Oh Oh Oh 
Oh Oh Oh Oh

強引な車線変更 前方を遮られて
クラクション鳴らした夜は 心を試されてた

Ah あなたのその気まぐれに振り回されたくない
真っ直ぐか 曲がるのか それは私の判断
誘惑するテールライト どんなに煽られたって 
ただ冷静に 自分のペースで生きたいだけ

ハンドル握ってるのは 誰なのかわかってるから 
インターチェンジ ウィンカー出そうかと迷う

二人の車間距離 空けなきゃ  
追突しちゃうわ ハートが・・・
少し離れていたって
ジェラシー ちょうどいいでしょう

目的地 一緒なら そんなに近づかなくてもいい
あなたのこと見失わないよ

Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh 
Oh Oh Oh Oh

自信過剰な生き方は何を根拠にしてるの?
アクセル踏み込むことでマウントを取ったつもり? 

Ah ハザード点滅させて 後続車両 止めて
これ以上 恋愛を走り続けられない
追いかけているばかりじゃ 私じゃなくなるようで 
ライト パッシング 何度かして警告してみよう

地図上の束縛は 標識が見えなくなる 
好きなように解釈してくれればいいわ

そんなに車間距離 空けたら
他の車が割り込む 
私の意思ではなくて
愛とはそういうものでしょう

そう全て タイミング 気持ちを理解できても 
ついて行くかは 行き先次第よ

ブレーキ何度踏めば この気持ち伝わるのか
バックミラー 何かに気づいてくれるかな

どれだけ車間距離 空ければ
涙 流さずにいられる?
結局このまま走って 
いい関係と気づくまで

二人の車間距離 空けなきゃ
追突しちゃうわ ハートが・・・ 
少し離れていたって
ジェラシー ちょうどいいでしょう

目的地 一緒なら そんなに近づかなくてもいい
あなたのこと見失わないよ 

「Just drive」

ENGLISH TRANSLATION:

"Try me"
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh

Blocked in the frong by an aggressive lane change
I honked the horn that night; you were testing my feelings

Ah I don’t want to be pushed around by your whims
Going straight or making a turn, it's all up to me
No matter how much the taillight tempts and feeds me
I just want to maintain my calm and live at my own pace

I know who's taking the wheel
So I wonder if I should give the turn signal at the interchange

I have to keep my distance from your car
or my heart will crash into you
This little space apart
is just right to make you jealous

If our destination is the same, I don't have to be too close
I won't lose sight of you

Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh

Where does your overconfidence come from?
Are you hitting the accelerator to one-up me?

Ah blink the hazard lights and stop the following cars
I can't drive the road of love anymore
Chasing all the time will make me lose myself
I'll flash my headlights a couple of times to warn you

Bound to the map makes me lose sight of the signs
You can take it in any way you like

If there's too much distance between our cars
It'll allow other cars to break in
Against my intention
Love is just like that

Yes, it's all about timing; even if you understand the feelings
Whether or not to follow you depends on where you go

How many times should I step on the brake to let you realize my feelings?
Will you notice something in the rearview mirror?

How much distance should I take between your car
so that I don't have to shed tears?
Until I end up driving like this  
to realize our relationship is good…

I have to keep my distance from your car
or my heart will crash into you
This little space apart
is just right to make you jealous

If our destination is the same, I don't have to be too close
I won't lose sight of you

"Just drive"

INDONESIA:

"Coba saja padaku"
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh

Perubahan jalur yang terpaksa karena jalan di depan dihadang
Malam ketika klakson berbunyi adalah ujian bagi perasaanku

Ah, aku tak ingin terpengaruh oleh keinginanmu yang seenaknya
Apakah melaju lurus atau berbelok, semuanya terserah padaku
Bagaimanapun kau menghasut dengan mengejar lampu belakang
Aku akan tetap pergi dengan kecepatanku yang tenang

Karena aku mengetahui siapa yang memegang setir mobilnya
Apakah aku harus mematikan lampu sein? Aku bingung

Aku harus membuka jarak antar mobil kita
Agar hati ini tak saling bertabrakan...
Meskipun kita berdua sedikit terpisah
Bukankah kecemburuan ini tak masalah?

Jika tujuan kita masih sama, kita tak perlu untuk sedekat itu
Tapi aku tak ingin kehilanganmu

Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh

Apakah yang mendasarkanmu untuk hidup dengan terlalu percaya diri?
Dengan menginjak pedal gas, apakah kau bermaksud mengendalikanku?

Ah, lampu rem belakang berkedip dan menghentikan mobil di belakang
Aku tak bisa melaju lebih dari ini untuk kisah cintaku
Tapi jika aku hanya mengejar, aku tak bisa menjadi diriku sendiri
Mari memperingatkan beberapa kali dengan kedipan lampu depan

Tanda yang digunakan untuk mengikat informasi peta pun tak terlihat
Kalau begitu, kau boleh menafsirkannya dengan sesuka hatimu

Tapi jika membuka jarak antar mobil seperti itu
Maka mobil yang lainnya akan ikut masuk
Itu bukanlah keinginanku sendiri
Cinta adalah sesuatu yang seperti itu, kan?

Ya, semuanya adalah tentang waktu, meski kau memahami perasaanku
Mengikutimu atau tidak, semuanya tergantung pada tujuanmu

Jika aku mengerem beberapa kali, apakah perasaan ini akan tersampaikan?
Dapatkah kau menyadari sesuatu di kaca spion tengah?

Berapa jarak antar mobil yang harus kubuka
Agar aku dapat menghentikan air mataku?
Pada akhirnya, aku terus melaju seperti ini
Hingga kau menyadari hubungan yang baik

Aku harus membuka jarak antar mobil kita
Agar hati ini tak saling bertabrakan...
Meskipun kita berdua sedikit terpisah
Bukankah kecemburuan ini tak masalah?

Jika tujuan kita masih sama, kita tak perlu untuk sedekat itu
Tapi aku tak ingin kehilanganmu

"Hanya mengendara"



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer