[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Jouken Hansha de Nakete Kuru (Menangis Karena Refleks Terkondisi)





Sakurazaka46 - Jouken Hansha de Nakete Kuru (Menangis Karena Refleks Terkondisi)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mukashi no koto nanka dou datte ii no ni
Yake ni saikin omoidasu you ni natta
Ato ni natte furikaeru to ano koro tte are wa are de tanoshikatta na tte
Omoete kuru mon nanda na

Azabujuuban mo hisashiburi de
Kawatta you na kawattenai yo na...
Dore dake koko wo aruita darou kimi to futari de
Te wo tsunaidari kisu mo shitashi kenka mo shitashi mushi datte shitashi...
Natsukashii

Jouken hansha de nakete kuru tasogare no saka no tochuu
Nande? Nande? Nande? Chiheisen e to dareka no senaka ga kieteku kara
Keshiki ga nijinde nakete kuru ai nante honno isshun
Eien no shiawase wa nainda donna ichinichi mo owaru you ni...
Genki de iru ka?

Maji de sukidatta honki datta bukiyou datta boku ga ikenainda
Imasara kidzuitatte koukai shita tte ato no matsuri juuban matsuri
Konna toko aruite itara battari kimi ni aerun janai ka tte
Ashi ga katte ni muite shimattarashii

Piikokku de kaimono shite
Naniwa ya de taiyaki tabete
Onaji koosu tadocchau nante setsunai ne
Atarashii koi mo chigau koi mo ippai shitashi ganbatte kitan dakedo
Muri dattanda

Jouken hansha ja shouganai
Jouken hansha ja shouganai
Jibun no kimochi ni aragaenai

Jouken hansha de nakete kuru tasogare no saka no tochuu
Nande? Nande? Nande? Chiheisen e to dareka no senaka ga kieteku kara
Keshiki ga nijinde nakete kuru ai nante honno isshun
Eien no shiawase wa nainda donna ichinichi mo owaru you ni...
Genki de iru ka?

KANJI:

櫻坂46 - 条件反射で泣けて来る

昔のことなんかどうだっていいのに
やけに最近 思い出すようになった
後になって振り返ると あの頃ってあれはあれで楽しかったなって
思えて来るもんなんだな

麻布十番も久しぶりで
変わったような変わってないよな…
どれだけ ここを歩いただろう 君と二人で
手を繋いだり キスもしたし ケンカもしたし 無視だってしたし…
懐かしい

条件反射で泣けて来る 黄昏の坂の途中
何で?何で?何で? 地平線へと誰かの背中が消えてくから
景色が滲んで泣けて来る 愛なんてほんの一瞬
永遠のしあわせはないんだ どんな1日も終わるように…
元気でいるか?

マジで好きだった 本気だった 不器用だった僕がいけないんだ
今さら気づいたって 後悔したって 後の祭り 十番祭り
こんなとこ歩いていたら ばったり君に会えるんじゃないかって
足が勝手に向いてしまったらしい

ピーコックで買い物して
浪花家でたい焼き食べて
同じコース 辿っちゃうなんて切ないね
新しい恋も違う恋も いっぱいしたし 頑張って来たんだけど
無理だったんだ

条件反射じゃしょうがない
条件反射じゃしょうがない
自分の気持ちに抗えない

条件反射で泣けて来る 黄昏の坂の途中
何で?何で?何で? 地平線へと誰かの背中が消えてくから
景色が滲んで泣けて来る 愛なんてほんの一瞬
永遠のしあわせはないんだ どんな1日も終わるように…
元気でいるか?

INDONESIA:

Meskipun aku tak peduli dengan sesuatu di masa lalu
Akhir-akhir ini aku seolah teringat akan sesuatu
Setelah itu, aku mengingat kembali dan berpikir bahwa saat itu adalah saat yang menyenangkan
Sesuatu yang terlintas di pikiranku

Sudah lama tak pergi ke distrik Azabujuban
Seperti tak berubah tapi seolah ada yang berubah
Sudah berapa lama aku berjalan berdua denganmu di sini?
Berpegangan tangan, berciuman, bertengkar, dan juga mengabaikan...
Penuh dengan nostalgia

Aku menangis karena refleks terkondisi di tengah jalan berlereng saat senja
Kenapa? Kenapa? Kenapa? Karena sosok seseorang menghilang ke garis cakrawala
Pemandangan memudar dan aku menangis, cinta adalah hal yang sesaat
Tak ada kebahagiaan yang abadi, karena satu hari pasti akan berakhir...
Apakah kabarmu baik-baik saja?

Aku sangat menyukaimu, itu sungguh-sungguh, tapi aku penakut dan juga tak berdaya
Meski sekarang menyadari dan menyesalinya, semuanya berakhir di festival Azabujuban
Jika aku berjalan di sekitar  sini, apakah aku bisa bertemu denganmu secara tak sengaja?
Sepertinya kaki ini berputar sendiri dengan seenaknya

Aku berbelanja di Peacock Store
Membeli taiyaki di Naniwaya
Mengikuti menu makanan yang sama itu menyedihkan, kan?
Meski aku sudah berusaha keras untuk mendapatkan cinta yang baru dan cinta yang berbeda
Sepertinya masih tak berguna

Mau bagaimana lagi jika refleks terkondisi
Mau bagaimana lagi jika refleks terkondisi
Aku tak bisa menahan perasaanku sendiri

Aku menangis karena refleks terkondisi di tengah jalan berlereng saat senja
Kenapa? Kenapa? Kenapa? Karena sosok seseorang menghilang ke garis cakrawala
Pemandangan memudar dan aku menangis, cinta adalah hal yang sesaat
Tak ada kebahagiaan yang abadi, karena satu hari pasti akan berakhir...
Apakah kabarmu baik-baik saja?

Note:
[1] Refleks terkondisi yang dimaksud dalam lagu ini adalah refleks yang terbentuk dalam kehidupan seseorang. Refleks ini dihasilkan oleh pengalaman yang tergambarkan dari waktu ke waktu.



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer