[Lirik+Terjemahan] BUMP OF CHICKEN - Mado no Naka Kara (Dari Dalam Jendela)





BUMP OF CHICKEN - Mado no Naka Kara (Dari Dalam Jendela)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Haroo koko ni iru yo umareta toki kara koko made zutto
Onaji inochi wo kezuri hi ni kube nagara ikite kita

Mabuta no ura no dare mo shiranai ginga ni ukabu
Sugoku chiisana mado no naka kara sekai wo mite ikite kita koko ni iru yo

Kaaten no uchigawa gentei no tameiki aidokusho mitai ni narande shimatta hitorigoto
Itakunai koto ni shita kizu ni tokidoki te wo ate nagara hitori de utau yo

Kono karada dake no kodou wo kono mune dake no kanjou wo
Onpu no hitotsu kotoba no hitotsu ni kaete tsunagete mitsukeru hajime no uta

Tomaru made tsudzuku kodou wo nazukeyou no nai kanjou wo
Kokoro ga nozomu doori no koe ni nosetara youyaku kidzuketa yo douji ni hibiku koe

Aa koko ni iru yo sukoshi nita iro no shiranai hikari
Onaji you ni ikiru akari ni te wo futte mo wakaranai ka na

Haroo tooi rinjin amari ni kyodai na ginga de deau
Konna chiisana mado no naka ni mo todoita anata no akari koko ni iru yo

Kinou to ashita ni mainichi hasamarete tsugi kara tsugi no kyou kyousei de jidou koushin sareru
Itakunai koto ni shita kizu ga miushinawanai genzaichi koko kara utau yo

Kireigoto no you na kibou wo itsumo soba ni ita zetsubou wo
Hoka no dare to mo wakachiaenai subete de nodo wo furuwasero jibun no uta

Guu no oku ni shimatta hontou wo kagami kara no himei ni outou wo
Onaji you ni hitori de utau dareka to honno isshun dake darou to ima kasaneta koe

Kono karada dake no kodou wo kono mune dake no kanjou wo
Onpu no hitotsu kotoba no hitotsu ni kaete tsunagete mitsukeru hajime no uta

Umidashite shimatta kibou wo unazuite kureta zetsubou wo
Hoka no dare to mo wakachiaenai subete de uchuu wo furuwasero ima

Bake no kawa no shita no hontou wo saa kono koe ni outou wo
Onaji you ni hitori de sakebu anata to tashika ni mitsuketa jibun no uta

Itsunohika tomaru kodou wo namida ni narenakatta kanjou wo
Anata ni todoku you ni to koe ni nosetara jibun demo odoroitanda kotaete kasanaru koe

Aa kimi to deaete yokatta
Kitto zutto deaitakatta
Honno isshun dake darou to
Ima ima kasaneta koe

Kore kara no sekai wa zenbu
Koko kara no tsudzuki dakara
Hitori de tabun daijoubu
Kinou ashita tobikoeru koe

Aa motto hanaseba yokatta
Kotoba janaku tatte yokatta
Surechigatta dake darou to
Ima ima kasaneta koe

LA LA LA...

KANJI:

BUMP OF CHICKEN - 窓の中から

ハロー ここにいるよ 生まれた時から ここまでずっと
同じ命を削り 火に焚べながら生きてきた

瞼の裏の 誰も知らない 銀河に浮かぶ
すごく小さな窓の中から 世界を見て生きてきた ここにいるよ

カーテンの内側限定のため息 愛読書みたいに並んでしまった独り言
痛くない事にした傷に 時々手を当てながら 一人で歌うよ

この体だけの鼓動を この胸だけの感情を
音符のひとつ 言葉のひとつに変えて 繋げて見つける はじめの唄

止まるまで続く鼓動を 名付けようのない感情を
心が望むとおりの声に乗せたら ようやく気付けたよ 同時に 響く声

ああ ここにいるよ 少し似た色の 知らない光
同じように生きる灯に 手を振っても 分からないかな

ハロー 遠い隣人 あまりに巨大な 銀河で出会う
こんな小さな窓の中にも 届いたあなたの灯 ここにいるよ

昨日と明日に毎日挟まれて 次から次の今日 強制で自動更新される
痛くない事にした傷が 見失わない現在地 ここから歌うよ

綺麗事のような希望を いつもそばにいた絶望を
他の誰とも分かち合えない全てで 喉を震わせろ 自分の唄

グーの奥にしまった本当を 鏡からの悲鳴に応答を
同じように一人で歌う誰かと ほんの一瞬だけだろうと 今 重ねた声

この体だけの鼓動を この胸だけの感情を
音符のひとつ 言葉のひとつに変えて 繋げて見つける はじめの唄

生み出してしまった希望を 頷いてくれた絶望を
他の誰とも分かち合えない全てで 宇宙を震わせろ 今

化けの皮の下の本当を さあ この声に応答を
同じように一人で叫ぶあなたと 確かに見つけた 自分の唄

いつの日か止まる鼓動を 涙になれなかった感情を
あなたに届くようにと声に乗せたら 自分でも驚いたんだ 応えて 重なる声

ああ 君と出会えて良かった
きっとずっと出会いたかった
ほんの一瞬だけだろうと
今 今 重ねた声

これからの世界は全部
ここからの続きだから
一人で多分大丈夫
昨日 明日 飛び越える声

ああ もっと話せば良かった
言葉じゃなくたって良かった
すれ違っただけだろうと
今 今 重ねた声

LA LA LA…

INDONESIA:

Halo, aku ada di sini, bahkan dari saat terlahir hingga sekarang
Mengukir hidup yang sama, hidup sementara terbakar dalam api

Terbayang di galaksi di balik kelopak mata yang tak diketahui siapapun
Dari dalam jendela yang sangat kecil, aku telah hidup melihat dunia ini, ada di sini

Hela nafas terbatas hanya dalam tirai saja, monolog berbaris seperti susunan buku-buku favorit
Sementara menyentuh luka yang dibuat agar tak menyakitkan, aku bernyanyi sendirian

Debaran yang hanya ada di tubuh ini, perasaan yang hanya ada di hati ini
Berubah menjadi satu nada dan satu kata-kata, itulah lagu permulaan yang telah terhubung

Debaran yang berlanjut hingga berhenti, perasaan yang tak memiliki nama
Jika mengeluarkan suara sesuai kata hati, akhirnya aku menyadari suara di saat yang sama

Ah, aku ada di sini, cahaya yang tak dikenal dengan warna yang mirip
Dalam cahaya hidup yang sama, bisakah kau mengerti meski aku melambaikan tangan?

Halo, tetangga yang jauh, kita telah bertemu di galaksi yang sangat luas
Bahkan dari dalam jendela yang kecil, cahayamu dapat menggapaiku, ada di sini

Diapit di antara kemarin dan esok setiap hari, pembaruan otomatis yang dipaksa hari demi hari
Aku takkan kehilangan luka yang dibuat agar tak menyakitkan, aku akan bernyanyi dari sini

Harapan yang seperti kebohongan lembut, keputusasaan yang selalu ada di sisi
Dengan segala yang tak bisa dibagikan siapapun, itulah laguku yang mengguncangkan leher

Kebenaran yang tersembunyi di balik tangan, jawaban atas teriakan dari cermin
Bernyanyi sendiri yang sama seperti orang lain, itulah suara yang menyatu meski hanya sesaat

Debaran yang hanya ada di tubuh ini, perasaan yang hanya ada di hati ini
Berubah menjadi satu nada dan satu kata-kata, itulah lagu permulaan yang telah terhubung

Harapan yang akhirnya telah terlahir, keputusasaan yang akhirnya diakui
Dengan segala yang tak bisa dibagikan siapapun sekarang akan mengguncangkan semesta

Kebenaran yang tersembunyi di balik tampilan luar sekarang menanggapi suara ini
Bersamamu yang berteriak dengan cara yang sama, itulah laguku yang akhirnya kutemukan

Debaran yang suatu saat akan berhenti, perasaan yang tak bisa menjadi air mata
Jika aku menyuarakannya untuk menggapaimu, itulah suara yang menyatu dan mengejutkanku

Ah, aku bahagia bertemu denganmu
Aku selalu ingin bertemu denganmu
Meskipun dalam waktu yang sesaat
Sekarang, sekarang, suara kita menyatu

Dunia mulai sekarang adalah segalanya
Itulah kelanjutan dari waktu mulai sekarang
Sendirian mungkin akan baik-baik saja
Suara yang melampaui kemarin dan esok

Ah, seharusnya kita bicara lebih lagi
Tak masalah meski bukan kata-kata
Meskipun kita memiliki perbedaan
Sekarang, sekarang, suara kita menyatu

LA LA LA...



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer