[Lirik+Terjemahan] Keina Suda - Love Sick (Mabuk Cinta)





Keina Suda - Love Sick (Mabuk Cinta)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mou dou demo yokatta
Dareka ni dou omowareyou to
Watashi wa watashi no mono dakara
Sekentei nante bake no kawa
Mochiawasete inai wa

Kazatta tsume gin no kamikazari
Imi nante hitotsu mo nai wa
Gukou datte yoroshikute
Ima sugu hora

Watashi wo kaeshite nee hayaku
Ai ga kodoku de aru you ni
Anta no sei de sa
Itsumademo kokoro ni ana ga aiteru no
Wakaru kashira

Sou dou demo yokatta
Dareka ni dou omowareyou to
Anta igai wa onaji dakara
Kibou ya risou tte otawamure wo
Akubi ga tomaranai wa

Kumotta heya midareta kesaki
Kuse no tsuita usubeni no erimoto
Gisou datte yoroshikute
Ima sugu hora

Anata wo kaishite sekai ga
Nikui hodo irozuiteiku no
Watashi ga kezureteiku goto ni
Mata mujun wo harande iru no
Wakaru kashira

Aa matomo ja irarenai wa
Aa kurutte waraitai wa
Naa anta nara
Nee wakaru deshou
Shirajirashii mainichi ga

Aa jiyuu tte kudaranai wa
Aa tashou shibararetai wa
Naa anta nara
Nee wakaru deshou
Kusuguttai jinsei ga

Watashi wo kaeshite nee hayaku
Ai ga kodoku de aru you ni
Anta no sei de sa
Itsumade mo kokoro ni ana ga aiteru no
Anta no sei de sa
Itsumade mo kokoro ni hana ga saiteru no
Wakaru kashira

KANJI:

須田景凪 - ラブシック

もう どうでも良かった
誰かにどう思われようと
私は私のものだから
世間体なんて化けの皮
持ち合わせていないわ

飾った爪 銀の髪飾り
意味なんてひとつもないわ
愚行だってよろしくて
今すぐほら

私を返して ねえ早く
愛が孤独であるように
あんたのせいでさ
いつまでも心に穴が空いてるの
わかるかしら

そう どうでも良かった
誰かにどう思われようと
あんた以外は同じだから
希望や理想ってお戯れを
あくびが止まらないわ

曇った部屋 乱れた毛先
癖の付いた薄紅の襟元
偽装だってよろしくて
今すぐほら

あなたを介して 世界が
憎いほど色付いていくの
私が削れていくごとに
また矛盾を孕んでいるの
わかるかしら

嗚呼 まともじゃいられないわ
嗚呼 狂って笑いたいわ
なあ あんたなら
ねえ わかるでしょう
白々しい毎日が

嗚呼 自由って下らないわ
嗚呼 多少縛られたいわ
なあ あんたなら
ねえ わかるでしょう
くすぐったい人生が

私を返して ねえ早く
愛が孤独であるように
あんたのせいでさ
いつまでも心に穴が空いてるの
あんたのせいでさ
いつまでも心に花が咲いてるの
わかるかしら

INDONESIA:

Aku sudah tak peduli lagi
Apapun yang dipikirkan orang lain
Karena aku adalah urusanku sendiri
Tampilan publik hanyalah tipuan 
Namun aku tak memilikinya

Kuku yang dihias dan hiasan rambut perak
Tak ada satupun yang memiliki makna
Meskipun bodoh, mohon bantuannya
Sekarang juga, ayolah

Kembalikan padaku, hei, cepatlah
Bagaikan cinta yang kesepian
Itu adalah kesalahanmu
Ada lubang yang terbuka di hatiku selamanya
Apakah kau mengerti?

Ya, aku sudah tak peduli lagi
Apapun yang dipikirkan orang lain
Semuanya sama saja, selain dirimu
Bermain dengan harapan dan impian
Aku tak bisa berhenti menguap

Kamar yang remang, rambut yang berantakan
Dan kerah berwarna merah muda yang khas
Meskipun itu kamuflase, mohon bantuannya
Sekarang juga, ayolah

Dunia yang melalui dirimu
Begitu berwarna, aku membencinya
Setiap kali aku menjadi lemah
Aku menghadapi kontradiksi lagi
Apakah kau mengerti?

Ah, aku tak bisa menjadi waras
Ah, ingin tertawa seperti orang gila
Hei, jika itu adalah kau
Hei, kau pasti mengerti, kan?
Keseharian yang terlihat putih ini

Ah, kebebasan adalah hal konyol
Ah, aku ingin terikat sedikit saja
Hei, jika itu adalah kau
Hei, kau pasti mengerti, kan?
Kehidupan yang menggelitik ini

Kembalikan padaku, hei, cepatlah
Bagaikan cinta yang kesepian
Itu adalah kesalahanmu
Ada lubang yang terbuka di hatiku selamanya
Itu adalah kesalahanmu
Ada bunga yang mekar di hatiku selamanya
Apakah kau mengerti?



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer