[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Nagisa Saikou! (Nagisa Terbaik!)





NMB48 - Nagisa Saikou! (Nagisa Terbaik!)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hajimete atta ano hi no koto wo boku wa ima mo oboeteru
Kaigansen de surechigatta shunkan wo...

Kawaii da to ka sutairu ii to ka rukkusu dake janakute
Dokutoku no sensu ga dare to mo hikaku dekinai

Kafe de minna de hanashitete mo nande
Sonna ni omoshiroi gyagu wo iu no?

Woh oh oh
Nagisa saikou! Kimi mo biichi mo nandaka mune ga kyun to suru
Me to me ga atte hohoemarete mou nokkuauto
Woh oh oh
Nagisa saikou! Bouzen jishitsu suki da to shika ienai yo
Nani mo dekizu ni mitoreteru boku nanda
Dou shite kureru?

Kakko tsuketari kidotteru no ga kitto nigate nan darou
Omoshiroku nakucha ikemen datte acchi ike!

Dakara boku datte wan chansu aru kamo
Warawaserya kachi da tte omoikonderu

Woh oh oh
Nagisa baibai! Totsuzen sugiru kimi wa dokoka e icchau no ka?
Dakedo boku wa nakanai yo arigatou
Woh oh oh
Nagisa baibai! Setsunai keredo omoide ippai nokotteru
Konna ni suki de zutto iraretanda
Wasurenai yo

Atto iu ma no dekigoto datta
Kimi to deatte kara (satte yuku made)
Wasure wa shinai takaramono DAYS
Te wo futte warai nagara kimi rashiku

Oh baby mata aou
Nagisa saikou! Kimi mo biichi mo nandaka mune ga kyun to suru
Me to me ga atte hohoemarete mou nokkuauto
Woh oh oh
Nagisa saikou! Bouzen jishitsu suki da to shika ienai yo
Nani mo dekizu ni mitoreteru boku nanda
Dou shite kureru?

I love you!
Nagisa saikou!

KANJI:

NMB48 - 渚サイコー!

初めて会ったあの日のことを 僕は今も覚えてる
海岸線ですれ違った瞬間を…

可愛いだとか スタイルいいとか ルックスだけじゃなくて
独特のセンスが誰とも比較できない

カフェでみんなで話してても 何で
そんなに面白いギャグを言うの?

Woh oh oh
渚サイコー! 君もビーチも 何だか胸がキュンとする
目と目が合って 微笑まれて もうノックアウト
Woh oh oh
渚サイコー! 茫然自失 好きだとしか言えないよ
何もできずに 見惚れてる僕なんだ
どうしてくれる?

カッコつけたり 気取ってるのが きっと苦手なんだろう
面白くなくちゃ イケメンだって あっち行け!

だから 僕だって ワンチャンスあるかも
笑わせりゃ勝ちだって思い込んでる

Woh oh oh
渚バイバイ! 突然すぎる 君はどこかへ行っちゃうのか?
だけど僕は泣かないよ ありがとう
Woh oh oh
渚バイバイ! 切ないけれど 思い出いっぱい残ってる
こんなに好きで ずっといられたんだ
忘れないよ

あっという間の出来事だった
君と出会ってから(去って行くまで)
忘れはしない 宝物DAYS
手を振って 笑いながら 君らしく

Oh baby また会おう
渚サイコー! 君もビーチも 何だか胸がキュンとする
目と目が合って 微笑まれて もうノックアウト
Woh oh oh
渚サイコー! 茫然自失 好きだとしか言えないよ
何もできずに 見惚れてる僕なんだ
どうしてくれる?

I love you!
渚サイコー!

INDONESIA:

Hingga sekarang aku masih mengingat hari di saat kita pertama bertemu
Ketika kita saling berpapasan di pesisir pantai...

Bukan hanya tentang kecantikan, gaya yang bagus, atau penampilan
Ada keunikan yang tak bisa dibandingkan dengan siapapun

Meskipun semua mencoba untuk berbicara di cafe
Mengapa aku mengucapkan lelucon yang lucu?

Woh oh oh
Nagisa terbaik! Kau dan juga pantai! Entah kenapa hatiku rasanya berdebar
Ketika bertatapan, aku hanya bisa tersenyum dan ditaklukkan
Woh oh oh
Nagisa terbaik! Aku pun termenung, aku hanya bisa mengatakan suka
Tanpa bisa berbuat apa-apa, aku terpesona kepadanya
Apa yang harus kulakukan?

Kuyakin aku tak pandai berpura-pura keren dan bersikap sok hebat, iya kan?
Aku harus menarik, karena bahkan pria tampan pergi ke sana!

Karenanya, mungkin saja aku juga memiliki satu kesempatan
"Siapa yang membuatnya tertawa menang", itulah pikirku

Woh oh oh
Nagisa bye bye! Ini terlalu mendadak, apakah kau pergi ke suatu tempat?
Tapi aku takkan menangis, justru berterima kasih
Woh oh oh
Nagisa bye bye! Meskipun menyedihkan, banyak kenangan yang tersisa
Perasaan menyukaimu selalu ada di sini
Aku takkan melupakannya

Itu adalah kejadian yang sekejap
Sejak bertemu denganmu (hingga kau pergi)
Aku takkan melupakan hari-hari yang berharga
Melambaikan tangan sambil tertawa, sepertimu biasanya

Oh kasih, mari bertemu lagi
Nagisa terbaik! Kau dan juga pantai! Entah kenapa hatiku rasanya berdebar
Ketika bertatapan, aku hanya bisa tersenyum dan ditaklukkan
Woh oh oh
Nagisa terbaik! Aku pun termenung dan hanya bisa mengatakan suka
Tanpa bisa berbuat apa-apa, aku terpesona kepadanya
Apa yang harus kulakukan?

Aku mencintaimu!
Nagisa terbaik!

Note:
[1] Nagisa dalam lagu ini dapat berarti "pantai" ataupun "seseorang yang bernama Nagisa", karena itulah terdapat lirik "kau dan juga pantai".




1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer