[Lirik+Terjemahan] Motoki Ohmori - Kaiga (Lukisan)





Motoki Ohmori - Kaiga (Lukisan)


[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Furuwasete kuru kuruwasete suteru nangi ni
Hane habatakase chigireru mogu enbi ni
Kane hibiku wa machi ni mata zankoku ni misogi no you ni arau you ni

Yume nara sameru koro kodoku ni mo nareta
Aa mata uso wo tsuita
Dare ni mo barenai you ni
Dakishimete to morenai you ni

Chirakatta shikou no uzu ni
Nomare sou na watashi wo saigo made aishite hoshii
Kazarareru you na kaiga ni wa narenakute mo
Watashi ni shika nai iro de egaite hoshii
Semete watashi no tame dake ni egaite hoshii

Furuwase kuru kuruwasete sute peeji
Hana saku koto mo shirazu ni chiru feminin

Dare ni mo barenai you ni
Kanashimasete yorokobasete yo

Chirabatta risou no umi ni
Oboreru you na watashi wo saigo made poi shite hoshii
Azayaka ni utsusu renzu ni wa kizu ga medatsu kedo
Watashi ni shika nai riyuu de sugatteite hoshii
Semete watashi no tame dake ni utatteite hoshii

Dareka no sei ni dareka no sei ni shite
Ikite yuketara raku nanda rouna

Tsurakatta hibou to utsu ni
Nomareteita watashi no kaigan wo aruite hoshii
Miserarenu hodo darashinai kyou ni ashita ni
Watashi ni shika nai iro de egaite hoshii
Semete anata no heya ni sono kaiga wo kazatte hoshii

Munashisa ga nokoru kekkan wo oyogu
Fuan no ruupu ni odoru watashi wo yurushite
Mata kane ga naru hieta heya ni nokoru
Watashi no kage wo anata wa sagashite kureru?

Watashi ni shika nai iro de egaite hoshii

KANJI:

大森元貴 - 絵画

震わせて来る狂わせて捨てる難儀に
羽羽ばたかせ千切れるもぐ艶美に
鐘響くは街にまた残酷に禊の様に洗う様に

夢なら覚める頃孤独にも慣れた
あぁ また嘘をついた
誰にもバレないように
抱きしめてと洩れないように

散らかった思考の渦に
呑まれそうな私を最期まで愛してほしい
飾られる様な絵画にはなれなくても
私にしか無い色で描いてほしい
せめて私のためだけに描いてほしい

震わせ来る狂わせて捨てページ
花咲くことも知らずに散るフェミニン

誰にもバレないように
悲しませて歓ばせてよ

散らばった理想の海に
溺れる様な私を最期までポイして欲しい
鮮やかに映すレンズには傷が目立つけど
私にしか無い理由で縋っていて欲しい
せめて私のためだけに歌っていて欲しい

誰かのせいに誰かのせいにして
生きてゆけたら楽なんだろうな

辛かった非凡と鬱に
呑まれていた私の海岸を歩いてほしい
見せられぬ程だらしない今日に明日に
私にしか無い色で描いてほしい
せめて貴方の部屋にその絵画を飾ってほしい

虚しさが残る血管を泳ぐ
不安のループに踊る私を許して
また鐘が鳴る冷えた部屋に残る
私の影を貴方は探してくれる?

私にしか無い色で描いてほしい

INDONESIA:

Datang mengguncang, membuat gila, dan sulit untuk dilepaskan
Sayap mengepak, tercabik, terjebak dalam keindahan yang fana
Bel yang berbunyi di kota, lagi-lagi dengan kejamnya, seperti menyucikan dan membasuh diri

Jika ini mimpi, saatnya terbangun, aku terbiasa dengan kesepian
Ah, aku berbohong lagi
Agar tak diketahui oleh siapapun
Peluklah aku agar semua tak terungkap

Di pusaran pikiranku yang berantakan
Kuingin kau mencintaiku yang hampir tenggelam ini sampai akhir
Meskipun aku tak bisa menjadi lukisan yang bisa dipajang
Kuingin kau melukis dengan warna yang hanya kumiliki
Setidaknya, kuingin kau melukisnya hanya untukku

Mengguncang, menggila, membuang setiap lembaran
Femininnya bunga yang gugur tanpa tahu cara untuk mekar

Agar tak diketahui oleh siapapun
Buatlah aku sedih, buatlah aku senang

Di lautan impianku yang berantakan
Kuingin kau membuangku yang hampir tenggelam ini sampai akhir
Meski bekas luka terlihat jelas di lensa yang berwarnakan cerah
Kuingin kau bersandar padaku dengan alasanku satu-satunya
Setidaknya kuingin kau bernyanyi hanya untukku

Menyalahkan orang lain, menjadikan orang lain sebagai alasan
Jika bisa hidup seperti itu, kuyakin semua akan lebih mudah

Dengan keistimewaan dan depresi yang menyakitkan
Kuingin kau berjalan di pesisir pantaiku yang dulu telah tenggelam
Hari ini dan esok yang berantakan tak sanggup kuperlihatkan
Kuingin kau melukis dengan warna yang hanya kumiliki
Setidaknya, kuingin kau memajang lukisan itu di kamarmu

Kehampaan yang tersisa mengalir di pembuluh darah
Maafkanlah aku yang menari dalam lingkaran kecemasan
Bel berbunyi kembali di kamar yang kosong dan dingin
Maukah kau mencari bayanganku?

Kuingin kau melukis dengan warna yang hanya kumiliki



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer