STU48 - Suki Sugite Naku (Terlalu Mencintai Hingga Menangis)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “Suki Sugite Naku” (好きすぎて泣く) merupakan single ke-13 dari STU48 yang dirilis pada 4 Maret 2026, dengan Mai Nakamura menempati posisi solo center untuk pertama kalinya. Lagu ini mengangkat kisah tentang perasaan cinta yang begitu kuat hingga berubah menjadi kesedihan, menyoroti pengalaman masa lalu serta peraasan yang sulit diungkapkan. Melalui cerita hubungan yang telah berlalu, lagu ini menggambarkan perjalanan perasaan yang berkembang dari harapan menuju penyesalan.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Suki Sugite Naku” berfokus pada cinta yang tak terbalas dan ketakutan untuk menyampaikan isi hati sebelum semuanya terlambat. Kenangan tentang kebersamaan membawa perasaan bahagia sekaligus sedih, terutama ketika menyadari kesempatan yang telah terlewat. Angin digunakan sebagai penanda perasaan yang tidak sempat disampaikan, sementara keinginan untuk kembali ke masa lalu memperkuat rasa kehilangan. Arti lagu ini menegaskan bahwa cinta yang terlalu dalam dapat membuat seseorang terdiam, meninggalkan penyesalan sekaligus pelajaran tentang keberanian dalam mengungkapkan perasaan.
-------------
- “Suki Sugite Naku” is STU48’s 13th single, released on March 4, 2026, and features Mai Nakamura as the solo center for the first time. The song has a gentle yet deeply emotional tone, portraying a love so intense it turns to quiet sorrow. Its reflective atmosphere captures lingering memories and unspoken emotions, presenting a fragile portrait of affection shaped by regret.
- The song centers on unrequited love and the fear of revealing one’s true feelings before the moment passes. Memories of a past relationship evoke both warmth and sadness, especially when faced with missed opportunities and the realization that the other person has moved on. The image of the wind symbolizes feelings that drift away unexpressed, while the longing to return to the past intensifies the sense of loss. Ultimately, “Suki Sugite Naku” reflects the complexity of first love and the lingering pain of emotions left unsaid.
-------------
- 「好きすぎて泣く」は、STU48の13枚目シングルの表題曲として2026年3月4日にリリースされ、中村舞が初の単独センターを務めた楽曲です。溢れるほどの愛情が涙へと変わる繊細な感情を主題とし、過去の記憶と向き合う切ない心情が印象的に描かれています。抑制されたサウンドと静かな余韻を伴う表現が、言葉にできなかった想いを丁寧に浮かび上がらせています。
- 曲の意味としては、報われない恋と伝えられなかった気持ちへの後悔にあります。過ぎ去った関係の記憶は温もりと悲しみを同時に呼び起こし、失われた時間への切実な想いが静かに広がります。この曲の歌詞と訳を通じて、風のイメージは届かなかった感情を象徴し、過去へ戻りたいという願いが失恋の痛みをより深めていることが示されます。初恋の複雑さと抑えきれない想いの切なさが、静かに描き出されています。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Sore wa zenbu boku no sei nan da
Tada kaze ga fuiteta mada hayai natsu
Kimi kara iwareta no wa "suki datta no ni"
"Ja ne" to sokkenaku naze ima tsubuyaita no ka
Sotsugyou wa kimochi no seiribako da ne
Benchi tachiagaru kimi wo omowazu mita
Itsumo to kawaranai
Taisetsu na mono wo dokoka ni otoshita
Hatto shite shimau
Sukisugite naku soredemo heizen to boku wa futsuu no kao wo shite
Ima ni natte kokuhaku shitatte atodashi janken
Hito wa dare mo jibun kara kataomoi wo katte ni shite
Mune no uchi ni todomete shitsuren shita to omoikomu mono sa
Mou yuuhi ga shizumu (chiheisen) ichibanboshi ga (kagayaiteru)
Hikitomerare ya shinai (mou sukoshi) hanashitakatta
Moshi tokei no hari wo makimodoseru no nara (zettai)
Hontou no kimochi wo tsutaeru darou (boku no hou kara)
Otagai no haato wa kasutte itanda
Kidzukanai kurai ni
Kikkake ga areba riakushon shidai de
Chansu ga atta ka?
Sukisugita bun nazeka enryo shite boku ga kyori wo tsukutteta
Sonna koto wo kangaechattara kimi wo ushinau to…
Sou sa futari tomodachi de kamawanai to omotteta
Imasara de ii nara tsuki no shita wo issho ni kaerou
Kono omoi kontorooru dekinai
Hajimete no koi wa shinchou ni naru yo
Boku wa dousureba ii no ka?
Sukisugita bun nazeka enryo shite boku ga kyori wo tsukutteta
Sonna koto wo kangaechattara kimi wo motto suki ni naru
Sukisugite naku sore demo heizen to boku wa futsuu no kao wo shite
Ima ni natte kokuhaku shitatte atodashi janken
Hito wa dare mo jibun kara kataomoi wo katte ni shite
Mune no uchi ni todomete shitsuren shita to omoikomu mono sa
Dekiru naraba ano hi ni kaerou
Honno isshun de toorisugite shimatta
Sono kokoro no kaze kimi wo tsuresatteku
KANJI:
STU48 - 好きすぎて泣く
それは全部 僕のせいなんだ
ただ 風が吹いてた まだ 早い夏
君から言われたのは 「好きだったのに」
「じゃあね」とそっけなく なぜ今 つぶやいたのか
卒業は 気持ちの整理箱だね
ベンチ立ち上がる 君を思わず見た
いつもと変わらない
大切なものを どこかに落とした
ハッとしてしまう
好きすぎて泣く それでも平然と 僕は普通の顔をして
今になって告白したって 後出しジャンケン
人は誰も自分から 片思いを勝手にして
胸の内に 留めて 失恋したと思い込むものさ
もう夕陽が沈む(地平線)一番星が(輝いてる)
引き留められやしない(もう少し)話したかった
もし 時計の針を巻き戻せるのなら(絶対)
本当の気持ちを伝えるだろう(僕の方から)
お互いのハートは掠(かす)っていたんだ
気づかないくらいに
きっかけがあれば リアクション次第で
チャンスがあったか?
好きすぎた分 なぜか遠慮して 僕が距離を作ってた
そんなことを考えちゃったら 君を失うと…
そうさ二人友達で 構わないと思ってた
今さらでいいなら 月の下を一緒に帰ろう
この想い コントロールできない
初めての恋は 慎重になるよ
僕はどうすればいいのか?
好きすぎた分 なぜか遠慮して 僕が距離を作ってた
そんなことを考えちゃったら 君をもっと好きになる
好きすぎて泣く それでも平然と 僕は普通の顔をして
今になって告白したって 後出しジャンケン
人は誰も自分から 片思いを勝手にして
胸の内に 留めて 失恋したと思い込むものさ
できるならば あの日に帰ろう
ほんの一瞬で 通り過ぎてしまった
その心の風 君を連れ去ってく
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
It was all my fault
Only the wind is blowing, it is still early summer
What you said to me was, “Even though I liked you”
Why do you now mutter “goodbye” so coldly?
Graduation is a box for putting away our feelings, isn’t it?
Without realizing it, I watched you stand up from your seat
Nothing had changed, just like always
Something precious seemed to fall somewhere
I was startled when I noticed it
I loved you so much that I cried, yet calmly I wore a normal face
If I confessed my love now, it would feel too late
Everyone ends up turning it into a one sided love
Keeping it in their heart and convincing themselves they are heartbroken
The evening sun has already set (on the horizon), the brightest star (shines)
I can't hold it back, (much longer) I want to speak
If I could turn back the hands of time that have passed (certainly)
I would tell you my true feelings (from myself)
For a moment, our hearts had already touched
But I could not realize it
If only there had been a trigger, depending on the reaction
Is there still a chance?
Because I loved you too much, somehow I held myself back and created distance
If I thought about it too much, I felt I would lose you
Yes, I thought it would be fine if we simply stayed friends
If it is still allowed now, let us walk home together under the moonlight
I cannot control these feelings
First love makes me cautious
What should I do?
Because I loved you too much, somehow I held myself back and created distance
When I think about it, I only end up loving you even more
I loved you so much that I cried, yet calmly I wore a normal face
If I confessed my love now, it would feel too late
Everyone ends up turning it into a one sided love
Keeping it in their heart and convincing themselves they are heartbroken
If only we could return to that day
In just a moment, everything has already passed
The wind within my heart has carried you away
INDONESIA:
Itu semua adalah salahku
Hanya angin saja yang berhembus, ini masih awal musim panas
Hal yang kau katakan padaku adalah "padahal aku menyukaimu"
Kenapa sekarang kau bergumam "sampai jumpa" dengan dingin?
Kelulusan adalah kotak untuk merapikan perasaan, iya kan?
Aku tanpa sadar melihatmu yang bangkit dari bangku
Tak ada yang berubah, seperti biasanya
Sesuatu yang berharga seakan jatuh entah di mana
Aku terkejut saat menyadarinya
Terlalu mencintai hingga menangis, namun dengan tenang aku memasang wajah biasa
Jika sekarang aku mengungkapkan cinta, itu seperti sesuatu yang terlambat
Setiap orang dengan sendirinya menjadikan hal itu sebagai cinta searah
Menyimpannya di dalam hati dan meyakini bahwa dirinya telah patah hati
Matahari senja sudah tenggelam (di cakrawala), bintang paling terang (bersinar)
Aku tak bisa menahannya lagi, (lebih lama lagi) aku ingin berbicara
Jika aku bisa memutar kembali jarum jam yang berlalu (kuyakin)
Aku akan menyampaikan perasaan yang sebenarnya (dari diriku sendiri)
Hati kita sebenarnya sudah bersentuhan secara sekilas
Tapi aku tak mampu menyadarinya
Andai saja ada pemicunya, tergantung reaksinya
Apakah masih ada kesempatan?
Karena terlalu mencintai, entah kenapa aku menahan diri dan menciptakan jarak
Jika aku memikirkan hal seperti itu, maka aku akan kehilanganmu...
Ya, kupikir tak masalah jika kita berdua hanya tetap sebagai teman
Jika sekarang masih diizinkan, mari pulang bersama di bawah cahaya bulan
Perasaan ini tak bisa kukendalikan
Cinta pertama membuatku menjadi berhati-hati
Apakah yang harus kulakukan?
Karena terlalu mencintai, entah kenapa aku menahan diri dan menciptakan jarak
Jika aku memikirkan hal seperti itu, aku justru semakin mencintaimu
Terlalu mencintai hingga menangis, namun dengan tenang aku memasang wajah biasa
Jika sekarang aku mengungkapkan cinta, itu seperti sesuatu yang terlambat
Setiap orang dengan sendirinya menjadikan hal itu sebagai cinta searah
Menyimpannya di dalam hati dan meyakini bahwa dirinya telah patah hati
Jika bisa, mari kita kembali ke hari itu
Hanya dalam sekejap, semuanya telah berlalu
Angin di hati itu telah membawa pergi dirimu
STU48 - Suki Sugite Naku | Audio
RELATED ARTICLES:

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.