Sakurazaka46 - What's "KAZOKU"? (Apa itu "KELUARGA?")
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “What’s ‘KAZOKU’?” merupakan lagu dari Sakurazaka46 yang menjadi bagian dari single ke-15 [Lonesome rabbit / What’s “KAZOKU”?], dijadwalkan rilis pada 11 Juni 2026 dengan pre-release pada 19 April 2026. Lagu ini menampilkan seluruh anggota generasi kedua dan ketiga, dengan Hikaru Morita sebagai center. Selain itu, lagu ini digunakan sebagai opening theme untuk anime Yozakura-san Chi no Daisakusen Season 2, sehingga berkaitan dengan tema hubungan keluarga dalam ceritanya.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “What’s ‘KAZOKU’?” berfokus pada konsep keluarga sebagai sesuatu yang kompleks namun penting dalam kehidupan. Lagu ini menunjukkan keseimbangan antara kedekatan dan jarak, ketika anggota keluarga tidak selalu perlu mengungkapkan perasaan secara langsung untuk saling memahami. Momen kecil seperti makan bersama atau saling menyapa menjadi tanda kehangatan yang tidak tergantikan. Arti lagu ini menunjukkan bahwa meskipun perbedaan dan konflik tetap ada, ikatan keluarga tetap kuat dan terus bertahan, membentuk rasa memiliki serta kasih sayang yang mendalam.
-------------
- “What’s ‘KAZOKU’?” is a song by Sakurazaka46, included in their 15th single [Lonesome rabbit/What’s “KAZOKU”?], scheduled for release on June 11, 2026, with a pre-release on April 19. The track features all second- and third-generation members, with Hikaru Morita serving as the center. It is also used as the opening theme for the anime Yozakura-san Chi no Daisakusen Season 2.
- The song explores the meaning of “family” as a complex yet essential presence in life. It captures the balance between closeness and distance, showing how family members can understand one another without constant communication. Everyday moments, such as sharing meals or exchanging simple greetings, symbolize warmth and familiarity. While acknowledging conflicts and differences, the song emphasizes the enduring, unbreakable nature of familial bonds, portraying family as vital and ever-present as air.
-------------
- 「What’s “KAZOKU”?」は、櫻坂46の15枚目シングル『Lonesome rabbit / What’s “KAZOKU”?』に収録される楽曲で、2026年6月11日に発売予定、同年4月19日に先行配信される。二期生・三期生の全メンバーで構成され、センターは森田ひかるが務める。また、アニメ夜桜さんちの大作戦第2期のオープニングテーマとしても使用されている。
- 本楽曲が描くのは、「家族」という存在の意味を見つめ直す視点である。言葉を交わさずとも通じ合う関係や、日常のささやかな瞬間に宿る温もりが丁寧に表現されている。時には衝突やすれ違いを経験しながらも、その根底には揺るがない絆が存在する。「What’s “KAZOKU”?」は、当たり前のようにそばにある家族の大切さを改めて問いかける、温かく内省的な楽曲である。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Zetsumyou sugiru timing
Omotakunai word sense
Yatto kidzuita Something else
Tenderness Tenderness Tenderness
Fui ni kanjiru
Iru to uzaishi soko ni inakya komaru
Mendou na sonzai heya ni hikikomotte (Eh-Oh Eh-Oh)
Itsumo dattara mushi shiteru kedo
(Sou mo ikanai ka) (wagamama no genkai)
Umareta toki kara soko ni ita
Otagai nandemo shitteiru
Ii tokoro warui tokoro zenbu barebare no maruhadaka
(Hoka ni wa nai kankei)
Kenka mo suru kedo atarimae ni modotteru
Ie no doa aketa sono toki hito no kehai ga atarimae
"Tadaima" mo "okaeri" mo muishiki ni
Shizen ni tsubuyaiteiru hotto suru
Kazoku tte nani? What’s "KAZOKU"?
Kangaete mita nakucha ikirarenai
Kuuki no you ni miete inai
Kawarimono no nita mono doushi
Ii kyori no baransu (tsukazu hanarezu)
Shiawase no disutansu (kigaru na rireeshon)
Onaji yane no shita de
Everybody knows Everybody knows Everybody knows
Issho ni kurashiteru
Seikaku zenzen nitenai shi suki kirai mattaku chigau
Seikatsu shea shite... kyouzon suru imi tte... (Eh-Oh Eh-Oh)
Koko kara dete ikitai ki mo suru kedo
(Ima wa mada mada) (yamete okou)
Are toka kore toka shika iwanai
Daibu namae mo yondenai naa
Aun no kokyuu tte yatsu? Iwanakute mo wakariaeru
(Yoso no ie mo sou ka?)
Hikaku shita koto nai shi doko mo kou iu mon desho?
Mayonaka reizooko akete iroiro bussoku shite itara
Insutanto raamen demo taberu ka?
Dareka ni kikareta yo arigatou
Kazoku tte nan da? Why "KAZOKU"?
Itsu no ma ni ka sou yobarete ita yo
Naze da ka setsumei dekinai
Dare no koto mo tayori ni shiteru
Tonari no ie datte mukai no ie datte
Minna chigau kedo nakayoku kurashiteru
Itsuka kono kanji no shiawase tsukuru no ka na
Dekiru ka na
Kazoku tte nani? What’s "KAZOKU"?
Kangaete mita nakucha ikirarenai
Kuuki no you ni miete inai
Kawarimono no nita mono doushi
Zetsumyou sugiru timing
Omotakunai word sense
Yatto kidzuita Something else
Tenderness Tenderness Tenderness
Fui ni kanjiru
KANJI:
櫻坂46 - What's "KAZOKU"?
絶妙すぎるタイミング
重たくないワードセンス
やっと気づいたSomething else
Tenderness Tenderness Tenderness
ふいに感じる
いるとウザイし そこにいなきゃ困る
面倒な存在 部屋に引きこもって(Eh-Oh Eh-Oh)
いつもだったら無視してるけど
(そうもいかないか)(わがままの限界)
生まれた時からそこにいた
お互い 何でも知っている
いいところ 悪いところ全部バレバレの丸裸
(他にはない関係)
喧嘩もするけど 当たり前に戻ってる
家のドア開けたその瞬間(とき) 人の気配が当たり前
「ただいま」も「おかえり」も無意識に
自然につぶやいてる ほっとする
家族って何? What’s “KAZOKU”?
考えてみた なくちゃ生きられない
空気のように見えていない
変わり者の 似たもの同士
いい距離のバランス(つかず離れず)
幸せのディスタンス(気軽なリレーション)
同じ屋根の下で
Everybody knows Everybody knows Everybody knows
一緒に暮らしてる
性格 全然似てないし 好き嫌い 全く違う
生活シェアして… 共存する意味って…(Eh-Oh Eh-Oh)
ここから出て行きたい気もするけど
(今はまだまだ)(やめておこう)
あれとかこれとかしか言わない
大分名前も呼んでないなあ
阿吽の呼吸ってやつ? 言わなくてもわかり合える
(よその家もそうか?)
比較したことないし どこもこういうもんでしょ?
真夜中 冷蔵庫 開けて 色々 物色していたら
インスタントラーメンでも 食べるか?
誰かに聞かれたよ ありがとう
家族って何だ? Why “KAZOKU”?
いつの間にかそう呼ばれていたよ
なぜだか説明できない
誰のことも 頼りにしてる
隣の家だって 向かいの家だって
みんな違うけど 仲良く暮らしてる
いつかこの感じの 幸せ作るのかな
できるかな
家族って何? What’s “KAZOKU”?
考えてみた なくちゃ生きられない
空気のように見えていない
変わり者の 似たもの同士
絶妙すぎるタイミング
重たくないワードセンス
やっと気づいたSomething else
Tenderness Tenderness Tenderness
ふいに感じる
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
Timing that feels just right
Words that aren’t too heavy
At last, I realized something else
Tenderness, tenderness, tenderness
Suddenly, I felt it
It’s annoying when it’s there, but difficult without it
A troublesome presence, shutting myself in my room (Eh-Oh Eh-Oh)
Usually I would ignore it, but
(It seems I can’t do that) (the limit of selfishness)
Since birth, it has always been there
We know everything about each other
The good and the bad, all laid bare without secrets
(A bond that can’t be replaced)
We fight too, but we always return to normal
When I open the door at home, someone being there feels natural
Even “I’m home” and “welcome back”
Come out without thinking, and bring relief
What is family? What’s “KAZOKU”?
When I think about it, I can’t live without it
Like air we can’t see
Unique people who are somehow alike
A perfectly balanced distance (not too close, not too far)
A distance from happiness (a relaxed kind of bond)
Under the same roof
Everybody knows, everybody knows, everybody knows
Living together
Our personalities aren’t alike at all, our tastes are completely different
Sharing a life… what does living together even mean… (Eh-Oh Eh-Oh)
Sometimes I feel like I want to leave, but
(Not yet for now) (maybe I shouldn’t)
Just saying “that” or “this”
We haven’t even called each other by name in a while
Is this what it means to understand without words? We just know
(Is every family like this?)
I’ve never compared, but maybe they are, right?
Late at night, opening the fridge, looking for something
“How about instant noodles?”
Someone asks me that, thank you
What is family? Why “KAZOKU”?
Before I knew it, that’s what we were called
For some reason, I can’t explain it
I rely on all of them
The house next door, the one across the street
All are different, yet they live in harmony
Someday, can I create this kind of happiness too?
Will I be able to?
What is family? What’s “KAZOKU”?
When I think about it, I can’t live without it
Like air we can’t see
Unique people who are somehow alike
Timing that feels just right
Words that aren’t too heavy
At last, I realized something else
Tenderness, tenderness, tenderness
Suddenly, I felt it
INDONESIA:
Waktu yang terlalu pas
Selera pemilihan kata yang tak berat
Akhirnya kusadari sesuatu yang lain
Kelembutan, kelembutan, kelembutan
Tiba-tiba kurasakan
Terasa mengganggu kalau ada, tapi menyulitkan kalau tak ada
Keberadaan yang merepotkan, mengurung diri di kamar (Eh-Oh Eh-Oh)
Biasanya aku akan mengabaikannya, tetapi
(Sepertinya tak bisa begitu) (batas dari keegoisan)
Sejak lahir, sudah berada di sana
Kita saling mengetahui segalanya
Yang baik maupun yang buruk, semuanya terbuka tanpa rahasia
(Hubungan yang tak tergantikan)
Kita juga bertengkar, tapi bisa kembali seperti biasa
Ketika membuka pintu rumah, keberadaan seseorang terasa wajar
Bahkan "aku pulang" dan "selamat datang" tanpa disadari
Terucapkan secara alami, dan membuat lega
Apa itu keluarga? What’s "KAZOKU"?
Jika kupikirkan, aku tak bisa hidup tanpanya
Seperti udara yang tak terlihat keberadaannya
Sesama orang unik yang mirip satu sama lain
Keseimbangan jarak yang pas (tak terlalu dekat, tak terlalu jauh)
Jarak dari kebahagiaan (hubungan yang santai)
Di bawah satu atap yang sama
Semua orang tahu, semua orang tahu, semua orang tahu
Tinggal bersama-sama
Kepribadiannya sama sekali tak mirip, selera benar-benar berbeda
Berbagi kehidupan... apa arti hidup berdampingan... (Eh-Oh Eh-Oh)
Terkadang aku juga merasa ingin keluar dari sini, tapi
(Untuk sekarang masih belum) (lebih baik tidak jadi)
Hanya mengatakan "itu" atau "ini" saja
Sudah lama juga tak memanggil nama
Yang disebut saling mengerti tanpa kata? Kita bisa mengerti tanpa bicara
(Apakah keluarga lain juga seperti itu?)
Aku belum pernah membandingkan, tapi semua juga seperti ini, kan?
Di tengah malam, saat membuka kulkas, dan mencari-cari sesuatu
"Bagaimana kalau makan mi instan?"
Seseorang menanyakannya padaku, terima kasih
Apa itu keluarga? Why "KAZOKU"?
Tanpa disadari, sudah disebut seperti itu
Entah kenapa hal itu tak bisa dijelaskan
Aku mengandalkan semua orang itu
Rumah sebelah maupun rumah di seberang
Semuanya berbeda, tapi mereka hidup dengan rukun
Apakah suatu saat aku bisa menciptakan kebahagiaan seperti ini?
Apakah aku bisa?
Apa itu keluarga? What’s "KAZOKU"?
Jika kupikirkan, aku tak bisa hidup tanpanya
Seperti udara yang tak terlihat keberadaanya
Sesama orang unik yang mirip satu sama lain
Waktu yang terlalu pas
Selera pemilihan kata yang tak berat
Akhirnya kusadari sesuatu yang lain
Kelembutan, kelembutan, kelembutan
Tiba-tiba kurasakan
Sakurazaka46 - What's "KAZOKU"? | Audio

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.