• Menu
  • KAZELYRICS
  • 48 GROUP
    • AKB48
    • SKE48
    • NMB48
    • HKT48
    • NGT48
    • STU48
    • JKT48
  • SAKAMICHI SERIES
    • NOGIZAKA46
    • KEYAKIZAKA46
  • ANIME
  • JPOP
  • VOCALOID
  • DOWNLOAD PV

Kaze Lyrics

Lyrics and Translation of OST Anime, 48 Group, Jpop, Vocaloid and more. [Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

  • Home
  • List
  • Request
  • Contact
  • Privacy Policy
  • About
Menu
AKB48 JKT48 Jpop [Lirik+Terjemahan] AKB48/JKT48 - Only Today (Hanya Untuk Hari Ini)

[Lirik+Terjemahan] AKB48/JKT48 - Only Today (Hanya Untuk Hari Ini)

AKB48/JKT48 - Only Today (Hanya Untuk Hari Ini)



ROMAJI:

Doushitemo kitakatta
Mafuyu no umibe e
GARAGARA no BASU wo ori
Kokoeru kaze no naka

Jihanki no kan KOOHII
POKETTO ni irete
Te wo tsunagi atatameta
Dare mo inai sekai

Ima wa aitsu no
GAARUFURENDO to
Wakatteru noni
Sasotte gomen

Ite kurereba ii kara
Boku no ichiban sugu soba ni...
Mukashi to nani mo kawarazu ni...
Saigo ni kyou dake
Oroka na ai ni tsukiatte
Yuuhi ga kakureru made

Katte da to omou yo ne?
Totsuzen no denwa
Owatteru koi nante
Omoide no mudaashi

Bouhatei koshikakete
Imasara kitzuita
Taisetsu na takaratte
Ato kara miete kuru

Maki modosenai
Jikan no senaka ni
Yosete wa kaesu
Nami ga setsunai

Ite kurereba ii kara
Natsukashii kono sunahama de
Issho ni yuuhi nagameyou
Futari wa kyou dake
Ashita ni nareba tomodachi no
San nin ni modoru dake sa

Nani mo iwazu ni
Tsukiatte kureta
Kyou ichinichi ga
Boku ni wa eien

Ite kurereba ii kara
Boku no ichiban sugu soba ni...
Mukashi to nani mo kawarazu ni...
Saigo ni kyou dake
Oroka na ai ni tsukiatte
Yuuhi ga kakureru made

Ite kurereba ii kara
Natsukashii kono sunahama de
Issho ni yuuhi nagameyou
Futari wa kyou dake
Ashita ni nareba tomodachi no
San nin ni modoru dake sa

INDONESIA (JKT48 Version):

Bagaimana pun juga, kuingin
Ke laut di musim dingin
Turun dari dalam bis yang kosong
Di tengah udara yang dingin

Kopi kaleng  dari vending machine
Kumasukkan dalam saku
Menggandeng tangan dan menghangatkan
Dunia tanpa siapa pun

Walau kutahu sekarang
Kamu pacarnya dia
Maafkan aku telah
Mengajak kamu ke sini

Kamu cukup menemani saja
Di sampingku menjadi orang terdekat
Sama seperti dahulu tanpa berubah
Untuk terakhir kalinya
Ikutilah cintaku yang konyol ini
Sampai mentari terbenam nanti

Pasti kamu berpikir egois
Teleponku yang mendadak
Cinta yang telah berakhir itu
Perjalanan yang sia-sia

Aku duduk di pemecah ombak
Baru sekarang kusadar
Harta yang penting baru kulihat
Setelah ia pergi menghilang

Tidak dapat mengulang
Waktu yang telah berlalu
Naik kemudian surut
Ombak yang membuat sedih

Kamu cukup menemani saja
Di pasir pantai yang kurindukan ini
Ayo lihat mentari senja bersama
Berdua 'tuk hari ini saja
Jika esok tiba, semua kembali
Dan menjadi tiga orang teman

Kamu menemaniku
Tanpa ada penolakkan
Hari ini bagiku
Adalah momen abadi

Kamu cukup menemani saja
Di sampingku menjadi orang terdekat
Sama seperti dahulu tanpa berubah
Untuk terakhir kalinya
Ikutilah cintaku yang konyol ini
Sampai mentari terbenam nanti

Kamu cukup menemani saja
Di pasir pantai yang kurindukan ini
Ayo lihat mentari senja bersama
Berdua 'tuk hari ini saja
Jika esok tiba, semua kembali
Dan menjadi tiga orang teman

INDONESIA (BlackExorcist Version):

Entah mengapa aku ingin pergi
Menuju pantai di musim dingin
Aku pun keluar dari kebisingan bis
Di tengah-tengah dinginnya angin

Sekaleng kopi dari vending meachine
Aku masukkan ke dalam saku
Saat bergandengan tangan terasa hangat
Seolah dunia ini tanpa siapa pun

Sekarang dirimu
Memiliki seorang kekasih
Meski pun aku tahu
Tapi maafkan karena mengajakmu

Karena tak masalah jika ia pergi
Aku akan menjadi orang yang ada disisimu
Tidak ada yang berubah sejak dahulu
Pada akhirnya, untuk hari ini saja
Kita bersama dengan cinta yang santai
Hingga matahari terbenam menghilang

Kau pasti berpikir aku egois, kan?
Dengan telpon yang tiba-tiba
Kita mengakhiri kisah cinta ini.
Perasaan itu hanya mampir saja

Kita duduk di pemecah ombak
Dan menyadari waktu saat ini
Harta yang sangat berharga
Pasti akan segera muncul

Luka yang tak terobati
Yang ada di saat itu
Aku ingin kembali
Ombak itu begitu menyakitkan

Karena tak masalah jika ia pergi
Pada pantai musim panas yang merindukan ini
Kita akan memandang matahari terbenam
Kita berdua, untuk hari ini saja
Ketika hari esok datang
Kita bertiga pasti akan berteman kembali

Tanpa mengatakan apa pun
Dia menemui diriku
Hari ini adalah satu-satunya
Namun bagiku ini selamanya

Karena tak masalah jika ia pergi
Aku akan menjadi orang yang ada disisimu
Tidak ada yang berubah sejak dahulu
Pada akhinya, untuk hari ini saja
Kita bersama dengan cinta yang santai
Hingga matahari terbenam menghilang

Karena tak masalah jika ia pergi
Pada pantai musim panas yang merindukan ini
Kita akan memandang matahari terbenam
Kita berdua, untuk hari ini saja
Ketika hari esok datang
Kita bertiga pasti akan berteman kembali
Egy Erzagian
Add Comment
AKB48, JKT48, Jpop
Jan 24, 2013
  • Share
  • Share

Related Posts

Newer Older Home

PILIHAN KAZELYRICS

[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Synchronicity (Sinkronisitas)

PENCARIAN

PEMBERITAHUAN

Bagi yang ingin request lirik dan terjemahan, silahkan komentar pada Request atau Fanpage Facebook Anime and Jpop World yang tertera di bawah ini. Boleh juga mengirimkannya lewat email ke erzha.exorcist@gmail.com. Kritik dan saran dari kalian juga diterima! Terima kasih :)

FANPAGE

Anime and Jpop WorLd

TOP 10 OF THE WEEK

  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] 7!! - Orange (Oranye)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] Kotori Himeno (CV. Yukari Tamura) - Koi no Hime Hime Pettanko (Cinta Putri, Sang Pettanko)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure - unravel (Menyingkap)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] KANA-BOON - Silhouette (Bayangan Hitam)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Nandemonaiya (Tidak Apa-apa)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] Linked Horizon - Shinzou wo Sasageyo! (Persembahkan Jantung Ini!)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] Cö shu Nie - asphyxia (asfiksia)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] DAOKO×Kenshi Yonezu - Uchiage Hanabi (Kembang Api)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] Ikimono gakari - Blue Bird (Burung Biru)
  • thumbnails
    [Lirik+Terjemahan] Motohiro Hata - Himawari no Yakusoku (Janji Bunga Matahari)
Powered by Blogger.

DAFTAR TERJEMAHAN

  • AKB48 SINGLE
  • SKE48 SINGLE
  • NMB48 SINGLE
  • HKT48 SINGLE
  • NGT48 SINGLE
  • STU48 SINGLE
  • JKT48 SINGLE
  • NOGIZAKA46 SINGLE
  • KEYAKIZAKA46 SINGLE
  • AKB48 ALBUM
  • SKE48 ALBUM
  • NMB48 ALBUM
  • JKT48 ALBUM
  • NOGIZAKA46 ALBUM
  • KEYAKIZAKA46 ALBUM
  • AKB48 STAGE
  • SKE48 STAGE
  • NMB48 STAGE
  • NGT48 STAGE
  • JKT48 STAGE
  • BABYMETAL
  • OST NARUTO

My Crews

copyright © 2017 Kaze Lyrics All Right Reserved . Created by Idntheme . Powered by Blogger