[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Doko ka de Kiss wo (Menciummu Di Suatu Tempat)





NMB48 - Doko ka de Kiss wo (Menciummu Di Suatu Tempat)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hajimete kita no ni naze da ka
Yotta kioku ga aru yo na
Sake to tabako to andi wuuoohoru

Sumi no kauntaa kara
Shisen kanjite furimuku
Sabishigariya ga me wo sorasu

Dareka wo matteru wake janai
Guuzen tobira wo aketa
Orokana onna no monogatari kikasete ageru

Doko de atta nda kke?
Naze natsukashii ndarou?
Anata no sono manazashi
Mune ga kurushiku natta
Marude tooi maboroshi
1-kai kurai wa
Kisu shita kke?

Itsumo no choudai to ieba
Nani ga dete kuru no darou?
Ai ka namida ka sazankonfooto

Sonna katte na mousou
Yoru wa shizuka ni fuketeku
Houdzue wo tsuite hitorikiri

Ima sara kitai wo shitenai yo
Gurasu wo yukkuri akete
Mukashi no otoko no uramigoto waratte kureru?

Nan de naita nda kke?
Kikkake ga atta deshou?
Watashi wa naki tsukarete
Nemutte shimatta rashii
Are wa natsu no raimei
Sore kkiri dakedo
Hagu shita kke?

Doko ka de dareka to dareka ga
Dou ni ka natte
Wasurerareteku
Aimai ni…

Tada no omoisugoshi ka
Watashi no detchiage ka
Chotto yowatteru mitai

Doko de atta nda kke?
Naze natsukashii ndarou?
Anata no sono manazashi
Mune ga kurushiku natta
Marude tooi maboroshi
1-kai kurai wa
Kisu shita kke?

KANJI:

NMB48 - どこかでキスを

初めて来たのになぜだか
酔った記憶があるよな
酒と煙草とアンディウォーホル

隅のカウンターから
視線感じて振り向く
寂しがりやが目を逸(そ)らす

誰かを待ってるわけじゃない
偶然 扉を開けた
愚かな女の物語 聞かせてあげる

どこで会ったんだっけ?
なぜ懐かしいんだろう?
あなたのその眼差し
胸が苦しくなった
まるで遠い幻
1回くらいは
キスしたっけ?

いつものちょうだいと言えば
何が出て来るのだろう?
愛か涙かサザンコンフォート

そんな勝手な妄想
夜は静かに更けてく
頬杖をついて一人きり

今更 期待をしてないよ
グラスをゆっくり空けて
昔の男の恨み言 笑ってくれる?

何で泣いたんだっけ?
きっかけがあったでしょう?
私は泣き疲れて
眠ってしまったらしい
あれは夏の雷鳴
それっきりだけど
ハグしたっけ?

どこかで誰かと誰かが
どうにかなって
忘れられてく
曖昧に…

ただの思い過ごしか
私のでっち上げか
ちょっと弱ってるみたい

どこで会ったんだっけ?
なぜ懐かしいんだろう?
あなたのその眼差し
胸が苦しくなった
まるで遠い幻
1回くらいは
キスしたっけ?

INDONESIA:

Meski pun baru pertama kali ke sini
Entah mengapa bagai ada kenangan samar
Tentang sake, rokok dan juga Andy Warhol

Dari sudut konter bar
Aku merasakan sesuatu dan berbalik badan
Mengalihkan mata yang kesepian ini

Bukan berarti aku menunggu seseorang
Kebetulan saja pintu itu terbuka
Biarkanlah aku menceritakan kisah dari wanita yang bodoh

Di mana kita berdua bertemu?
Mengapa terasa sangat nostalgik?
Tatapan dari ke-dua matamu itu
Hatiku pun menjadi sakit
Bagai sebuah ilusi yang jauh
Apakah setidaknya sekali saja
Aku telah menciummu?

Jika berkata "pesanan seperti biasanya"
Apakah kira-kira yang akan keluar?
Cinta, air mata ataukah Southern Comfort?

Delusi yang seenaknya seperti itu
Perlahan akan berubah di malam hari
Aku hanya menopang dagu seorang diri

Hingga kini aku tak mengharapkannya
Aku pun perlahan mengosongkan gelas
Apakah aku tersenyum dengan kebencianku terhadap mantan?

Mengapa saat itu aku menangis?
Pasti ada penyebabnya, iya kan?
Aku sudah lelah untuk menangis
Bagaikan sudah terlupakan
Itu adalah petir musim panas
Namun aku sangat yakin
Aku telah memelukmu, iya kan?

Di suatu tempat, seseorang dan seseorang
Apakah yang telah terjadi?
Aku telah melupakannya
Dengan samar-samar...

Apakah itu hanyalah pemikiranku?
Apakah cerita yang kubuat-buat?
Sesuatu yang terlihat sedikit lemah

Di mana kita berdua bertemu?
Mengapa terasa sangat nostalgik?
Tatapan dari ke-dua matamu itu
Hatiku pun menjadi sakit
Bagai sebuah ilusi yang jauh
Apakah setidaknya sekali saja
Aku telah menciummu?

Translator: Egy Erzagian


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer