[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Koi wo Kataru Shijin ni Narenakute (Aku Tak Dapat Menjadi Pujangga Yang Mengucap Kata Cinta)

SKE48 - Koi wo Kataru Shijin ni Narenakute (Aku Tak Dapat Menjadi Pujangga Yang Mengucap Kata Cinta)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

koutei no nire no kogake
RIRUKU no shishuu wo mekuri
kuchibiru ga ugoiteiru
kimi wa ima mune no oku ni
donna nayami wo kakaete
soyo kaze ni fukareru no ka?

tooku kara kizukarezu
sotto mamotte agetai
manazashi wa kimi wo atatakaku suru yo
taiyou

koi wo kataru shijin ni narenakute...
kotoba wo kazaru yori
mukuchi na boku de iru
koi wo kataru shijin ni narenakute...
tokimeki wa tokimeki no mama
no ni saku hana de areba ii

koniro no SEERAA fuku
RIBON wo musubi naoshite
hohoende hashiridashita
sono basho de mitsuketa no wa
kitto kotae dewa nakute
seishun to iu na no michi

sugu soba wo sugite yuku
honoka na sekken no kaori
furimukeba kimi no sono ushiro sugata ni
komorebi

kataru dake de kiete shimai sou na...
tsukaeru koto yori mo
daiji na mono ga aru
kataru dake de kiete shimai sou na...
setsunasa wa setsunasa no mama
itoshii hana de areba ii

koi wo kataru shijin ni narenakute...
kotoba wo kazaru yori
mukuchi na boku de iru
koi wo kataru shijin ni narenakute...
tokimeki wa tokimeki no mama
no ni saku hana de areba ii

INDONESIA:

Di bawah bayangan pohon halaman sekolah
Aku membuka lembaran buku puisi Rilke
Bibirku pun bergerak
Kau yang kini ada di dalam hatiku
Apakah sekiranya yang dapat menganggumu
Dapatkah terhembus oleh angin yang lembut?

Dari jarak yang jauh tanpa disadari
Aku ingin melindungimu dengan lembut
Pandanganku akan menjagamu tetap hangat
Bagaikan mentari

Aku tak dapat menjadi pujangga yang mengucap kata cinta
Daripada merangkai kata-kata
Aku lebih suka menjadi pendiam
Aku tak dapat menjadi pujangga yang mengucap kata cinta
Debaran ini akan tetap berdebar
Akan lebih baik jika bunga mekar dengan liarnya

Dengan seragammu yang berwarna biru gelap
Kau mengikat ribon itu kembali
Kemudian mulai berlari sambil tersenyum
Apa yang kau temukan di tempat itu
Pasti bukanlah sebuah jawaban
Melainkan jalan yang disebut masa muda

Kau yang melewatiku dengan cepat
Aroma sabunmu yang harum dan lembut
Membuatku berbalik melihat ke arahmu
Bersinarkan mentari

Hanya dengan berbicara saja mungkin akan terasa pudar
Lebih dari ide untuk berbicara
Ada hal yang aku cintai
Hanya dengan berbicara saja mungkin akan terasa pudar
Kesedihanku akan tetap menjadi kesedihan
Akan lebih jika mekar menjadi bunga yang indah

Aku tak dapat menjadi pujangga yang mengucap kata cinta
Daripada merangkai kata-kata
Aku tetap menjadi pendiam
Aku tak dapat menjadi pujangga yang mengucap kata cinta
Debaran ini akan tetap berdebar
Akan lebih baik jika bunga mekar dengan liarnya

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram