[Lirik+Terjemahan] Hatsune Miku - Bokura no Let It Be (Biarkanlah Kita)

Hatsune Miku - Bokura no Let It Be (Biarkanlah Kita)


ROMAJI:

Umarekawareru no nara
Mejirushi ni naru kara maite okou
Koyubi to koyubi no nagai ito
Hodokenai youni musundokou

Natsu matsu ringo ame furi
Sora niji ga kakaru koro nano

Kowareta kanjou ga itsuka kimi wo keshiteiku
Mienaku naru to ushinawareru tomoshibi
Demo musunda nagai ito hodoke ochiteinai kara
Mata bokutachi wa deau toki ga kuru kitto

Bokura otona ni nattara
Seigi no hiiro ni narunda
Chikyuu no heiwa wo mamoru no sa
Tanken shiyou ze obake yashiki

Demo hontou wa kowakute
Nakimushi isshoni itai dake

Ashita mo harete sora wo aoku teraseba
Bokura wa koko ni himitsu kichi wo tsukurou
Soshite tanken shiyou ame nara geemu wo shiyou
Sonna jikan ga zutto tsuzuku hazu dattanda sou

Warumono wa boku datta
Nigeta no wa boku da
Uso janai
Hontou no usotsuki da

Hanataba ni tsutsumarete
Me wo tsumuru kimi wa
Yasuraka ni kiyoraka ni
Nemutte itanda

Kowareta kanjou ga itsuka kimi wo keshiteiku
Mienaku naru to ushinawareru tomoshibi
Demo musunda nagai ito hodoke ochiteinai kara
Kitto bokutachi wa deau toki ga kuru kitto

INDONESIA:

Jika suatu saat kita terlahir kembali..
Aku mohon jangan biarkan benang ini putus..
Benang merah yang menghubungkan jari kelingking kita..
Sehingga aku dapat mencarimu meski kita terpisah..

Tatanan lampu di festival dan permen kapas..
Hari pun berlalu saat pelangi melewati langit..

Hatiku yang hancur suatu saat akan menolak segalanya..
Saat kamu pergi, benang merah akan menjadi petunjukku..
Meski pun benang merah ini belum mampu meraih dirimu..
Suatu saat kita pasti dapat bertemu kembali..

Jika takdir mengizinkan kita menjadi dewasa..
Aku akan menjadi pahlawan penyelamat dunia..
Aku akan melindungi bumi dan juga akan melindungimu..
Mari bersama kita berpetualang melawan monster..

Namun sebenarnya aku bukanlah orang yang berani..
Dan aku berandai apakah aku dapat bersamamu..

Jika esok cerah, mari pergi menuruni bukit itu..
Dan membuat markas rahasia untuk kita bersembunyi..
Jika esok hujan, mari bermain di dalam rumah saja..
Saat-saat yang bahagia ini janganlah sampai berakhir..

Semua ini memang salahku..
Aku memang melarikan diri..
Namun aku tidak berbohong..
Sesungguhnya aku tidak berbohong..

Kamu pun mengenggam karangan bunga..
Dengan matamu yang tertutup..
Dengan damai dan tidak berdosa..
Bagaikan tertidur lelap..

Hatiku yang hancur suatu saat akan menolak segalanya..
Saat kamu pergi, benang merah akan menjadi petunjukku..
Meski pun benang merah ini belum mampu meraih dirimu..
Suatu saat kita pasti akan bertemu kembali..

1 komentar

  1. Sebenarnya waktu aku dengerin lagu aslinya sambil baca romaji di sini, rasanya ada yang beda. Ternyata bedanya di romaji bagian akhir baris kedua dan ketiga. Kalau menurut vocaloidlyrics.wikia, romaji bagian akhir itu seperti ini

    kowareta kanjou ga itsuka kimi wo keshiteiku
    ushimau mae ni kieteshimau mae ni
    mada musunda nagai ito hodoke ochiteinakatta
    kitto bokutachi wa deau toki ga kuru kitto

    Sepertinya berpengaruh ke terjemahan juga. Mungkin bisa dicek lagi?

    ReplyDelete

PENCARIAN

My Instagram