[Lirik+Terjemahan] Hatsune Miku - Bokura no Let It Be (Biarkanlah Kita)

Hatsune Miku - Bokura no Let It Be (Biarkanlah Kita)


ROMAJI:

Umarekawareru no nara
Mejirushi ni naru kara maite okou
Koyubi to koyubi no nagai ito
Hodokenai youni musundokou

Natsu matsu ringo ame furi
Sora niji ga kakaru koro nano

Kowareta kanjou ga itsuka kimi wo keshiteiku
Mienaku naru to ushinawareru tomoshibi
Demo musunda nagai ito hodoke ochiteinai kara
Mata bokutachi wa deau toki ga kuru kitto

Bokura otona ni nattara
Seigi no hiiro ni narunda
Chikyuu no heiwa wo mamoru no sa
Tanken shiyou ze obake yashiki

Demo hontou wa kowakute
Nakimushi isshoni itai dake

Ashita mo harete sora wo aoku teraseba
Bokura wa koko ni himitsu kichi wo tsukurou
Soshite tanken shiyou ame nara geemu wo shiyou
Sonna jikan ga zutto tsuzuku hazu dattanda sou

Warumono wa boku datta
Nigeta no wa boku da
Uso janai
Hontou no usotsuki da

Hanataba ni tsutsumarete
Me wo tsumuru kimi wa
Yasuraka ni kiyoraka ni
Nemutte itanda

Kowareta kanjou ga itsuka kimi wo keshiteiku
Ushimau mae ni kieteshimau mae ni
Mada musunda nagai ito hodoke ochiteinakatta
Kitto bokutachi wa deau toki ga kuru kitto

INDONESIA:

Jika suatu saat kita terlahir kembali
Aku mohon jangan biarkan benang ini putus
Benang merah yang menghubungkan jari kelingking kita
Sehingga aku dapat mencarimu meski kita terpisah

Tatanan lampu di festival dan permen apel
Hari pun berlalu saat pelangi melewati langit

Hatiku yang hancur suatu saat akan menolak segalanya
Saat kau pergi, benang merah akan menjadi petunjukku
Meski pun benang merah ini belum mampu meraih dirimu
Suatu saat kita pasti dapat bertemu kembali

Jika takdir mengizinkan kita menjadi dewasa
Aku akan menjadi pahlawan penyelamat dunia
Aku akan melindungi bumi dan juga akan melindungimu
Mari bersama kita berpetualang melawan monster

Namun sebenarnya aku bukanlah orang yang berani
Dan aku berandai apakah aku dapat bersamamu

Jika esok cerah, mari pergi menuruni bukit itu
Dan membuat markas rahasia untuk kita bersembunyi
Jika esok hujan, mari bermain di dalam rumah saja
Saat-saat yang bahagia ini janganlah sampai berakhir

Semua ini memang salahku
Aku memang melarikan diri
Namun aku tidak berbohong
Sesungguhnya aku tidak berbohong

Kau pun mengenggam karangan bunga
Dengan matamu yang tertutup
Dengan damai dan tidak berdosa
Bagaikan tertidur lelap

Hatiku yang hancur suatu saat akan menolak segalanya
Saat kau pergi, benang merah akan menjadi petunjukku
Meski pun benang merah ini belum mampu meraih dirimu
Suatu saat kita pasti akan bertemu kembali

1 komentar

  1. Sebenarnya waktu aku dengerin lagu aslinya sambil baca romaji di sini, rasanya ada yang beda. Ternyata bedanya di romaji bagian akhir baris kedua dan ketiga. Kalau menurut vocaloidlyrics.wikia, romaji bagian akhir itu seperti ini

    kowareta kanjou ga itsuka kimi wo keshiteiku
    ushimau mae ni kieteshimau mae ni
    mada musunda nagai ito hodoke ochiteinakatta
    kitto bokutachi wa deau toki ga kuru kitto

    Sepertinya berpengaruh ke terjemahan juga. Mungkin bisa dicek lagi?

    ReplyDelete

PENCARIAN

My Instagram