[Lirik+Terjemahan] ClariS - CLICK (Klik)

ClariS - CLICK (Klik)
Nisekoi Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou

Aa konna ni mo taisetsu na omoi mo
Toki no suna ga oikakushite aimai ni shite shimau
Keredo unmei nante kotoba wa chiipu da nante
Isshoni waraiatteru
Kimi ga sono hito dattari suru no ka na

Kitto minna daiji na koto sukoshi zutsu wasurete iku kara
Kimi to no omoide wa wazuka dake demo takusasete yo
Sorou hazunai pazuru kakushiteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou

Aa anna ni mo futashika na kioku no
Rinkaku dake ga ibara no yo ni kokoro shimetsukeru
Zutto chiisaku saita omoi wo itsumo tsugunde
Tsuioku ni mi wo yudaneteta
Demo sore ja nani mo kawaranai yo ne

Kitto minna daiji na koto sukoshi zutsu wasurete iku kara
Kimi to no omoide wa wazuka dake demo takusasete yo
Sorou hazunai pazuru kakushiteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou

Subete ga senmei ni naru
Sonna yume wo dare datte kanaetai kara
Subete ga kanchigai demo
Osorenaide susumou

Fukaku fukaku nemuru
Koe wo sukui ageyou

Kitto minna daiji na koto sukoshi zutsu wasurete iku kedo
Kokoro no oku soko de watashi tachi wa matte iru kara
Sorou hazu no pazuru kakureteta saigo no kakera

Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou

INDONESIA:

Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu

Ah, dengan kenangan yang begitu berharga seperti ini
Ia pun mulai tertutupi oleh jam pasir dan menjadi tidak jelas
Berkata "apa takdir itu", "kata-kata itu begitu murah"
Kau pun tertawa bersamaku
Mungkinkah kau dapat berubah menjadi seseorang seperti itu?

Semua orang pasti akan melupakan hal yang berharga sedikit demi sedikit
Kenangan tentang dirimu, meski hanya sedikit, biarlah aku menjaganya
Bagai puzzle yang tak terselesaikan karena pecahan terakhirnya hilang
Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu

Ah, bagai bayangan dari kenangan yang tak pasti
Itu seperti duri dan hanya dapat membuat hatiku menjadi sakit
Aku selalu diam memikirkan sesuatu dan juga tersenyum
Membiarkan diriku ke perenungan
Namun dengan hal seperti itu, takkan ada yang berubah

Semua orang pasti akan melupakan hal yang berharga sedikit demi sedikit
Kenangan tentang dirimu, meski hanya sedikit, biarlah aku menjaganya
Bagai puzzle yang tak terselesaikan karena pecahan terakhirnya hilang
Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu

Semuanya akan menjadi lebih jelas
Bagai mimpi yang siapa pun ingin itu menjadi kenyataan
Meski semua hanyalah kesalahpahaman
Mari kita terus maju tanpa takut

Tertidur lelap dan sangat lelap
Mari kita menjaga suara itu

Semua orang pasti akan melupakan hal yang berharga sedikit demi sedikit
Karena ia pasti akan menunggu kita di lubuk hati kita yang terdalam
Bagai puzzle yang tak terselesaikan karena pecahan terakhirnya hilang

Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu


Translator: Egy Erzagian

(Download MP3)

2 komentar

  1. Kunjungi juga ya kaitoanaka.blogspot.com

    ReplyDelete
  2. Tsugoi senpai......watashiwa ongaku o kikimasu

    ReplyDelete

PENCARIAN

My Instagram