[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Kinou Yori Motto Suki (Aku Lebih Menyukaimu Hari Ini Dibanding Kemarin)





AKB48 - Kinou Yori Motto Suki (Aku Lebih Menyukaimu Hari Ini Dibanding Kemarin)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI

Hitogomi no naka demo sugu wakaru
Nazeka na anata dake ni me ga iku
Sono basho dake hikari ga sashiteru tte
Minna wa shinjitenai kedo hontou na no

Ai wa itsumo fushigi na chikara
Soko ni aru dake de kagayaku no
Mawari to dokoka chigatteru
Anata ni wa OORA ga aru

Kinou yori motto suki
Au tabi ni hikareru
Tomodachi de itai no ni
Mou muri yo raku ni naritai
Kanojo toka iru no kana?
Moshi itara doushiyou?
Kangaeru to dokidoki to
Mune ga kurushiku naru yo
Suki sugite...

Watashi no koto mitsukete hohoende
OOBAA ni temaneki suru machikado
Sekaiichi suteki ni miete kuru
Konomama toki ga tomatte shimaeba ii

Koi wa itsumo neratta you ni
Kono TAIMINGU de arawareru
Tsukiatte hoshii to iwarete mo
Ima made kyoumi nakatta

Kinou yori motto suki
Kasokudo wo mashiteru
Naze suki ni natta no ka
Riyuu nante omoidasenai
Ashita toka raigetsu toka
Dore kurai MERO MERO ka na?
KURASUMEITO to machiawasete
Nande setsunai'n darou?
Suki sugite...
Suki sugite...

Kinou yori motto suki
Au tabi ni hikareru
Tomodachi de itai no ni
Mou muri yo raku ni naritai
Kanojo toka iru no kana?
Moshi itara doushiyou?
Kangaeru to dokidoki to
Mune ga kurushiku naru yo
Suki sugite...

KANJI:

AKB48 - 昨日よりもっと好き

人ごみの中でもすぐわかる
なぜかな あなただけに目が行く
その場所だけ 光が射してるって
みんなは信じてないけど本当なの

愛はいつも
不思議な力
そこにあるだけで輝くの
まわりとどこか違ってる
あなたにはオーラがある

昨日よりもっと好き
会うたびに惹かれる
友達でいたいのに
もう無理よ 楽になりたい
彼女とかいるのかな?
もしいたらどうしよう?
考えるとドキドキと
胸が苦しくなるよ
好きすぎて・・・

私のこと見つけて微笑んで
オーバーに手招きする街角
世界一 素敵に見えて来る
このまま時間(とき)が止まってしまえばいい

恋はいつも
狙ったように
このタイミングで現れる
つき合って欲しいと言われても
今まで興味なかった

昨日よりもっと好き
加速度を増してる
なぜ好きになったのか
理由なんて 思い出せない
明日とか来月とか
どれくらいメロメロかな?
クラスメイトと待ち合わせて
何で切ないんだろう?
好きすぎて…
好きすぎて…

昨日よりもっと好き
会うたびに惹かれる
友達でいたいのに
もう無理よ 楽になりたい
彼女とかいるのかな?
もしいたらどうしよう?
考えるとドキドキと
胸が苦しくなるよ
好きすぎて…

INDONESIA (VERSI PENULIS):

Meskipun berada di dalam kerumunan, aku langsung mengetahui dirimu
Entah mengapa, hanya dirimu yang jatuh dalam pandanganku
Hanya tempat itulah di mana dirimu bersinar dengan terang
Tak ada seorangpun yang percaya, namun itulah kenyataannya

Cinta itu selalu merupakan kekuatan yang misterius
Hanya di sanalah dirimu bersinar
Dan tampaknya berbeda dari yang lain
Karena terdapat sebuah aura di dalam dirimu

Aku lebih menyukaimu hari ini dibanding kemarin
Setiap saat kita bertemu, kau menarik perhatianku
Meskipun aku ingin kita bisa berteman
Aku ingin melegakan perasaanku karena tak dapat kutahan lagi
Aku ingin tahu jika kau sudah memiliki pacar atau belum
Jika memang sudah punya, apa yang harus kulakukan?
Saat aku memikirkanmu, jantungku berdebar-debar
Serta dadaku terasa sesak
Aku terlalu menyukaimu...

Kau memerhatikanku dan tersenyum padaku
Dan memberi isyarat padaku di pinggir jalan
Dirimu terlihat begitu indah dibandingkan siapapun di dunia
Kuharap seandainya waktu berhenti berjalan di saat seperti ini

Cinta selalu muncul di saat-saat begini
Seakan-akan sedang dijatuhkan padaku
Meskipun kau mengajakku berpacaran
Sudah pasti aku tidak tertarik sampai sekarang

Aku lebih menyukaimu hari ini dibanding kemarin
Perasaan ini terus meningkat dari hari ke hari
Entah mengapa aku merasa tertarik padamu
Alasannya sudah tidak bisa kuingat lagi
Mulai besok, ataupun bulan depan nanti
Seberapa banyak diriku merasa di mabuk cinta?
Mengapa terasa begitu menyakitkan
Saat aku bertemu dengan teman sekelasku?
Aku terlalu menyukaimu...
Aku terlalu menyukaimu...

Aku lebih menyukaimu hari ini dibanding kemarin
Setiap saat kita bertemu, kau menarik perhatianku
Meskipun aku ingin kita bisa berteman
Aku ingin melegakan perasaanku karena tak dapat kutahan lagi
Aku ingin tahu jika kau sudah memiliki pacar atau belum
Jika memang sudah punya, apa yang harus kulakukan?
Saat aku memikirkanmu, jantungku berdebar-debar
Serta dadaku terasa sesak
Aku terlalu menyukaimu...

Translator: Nena


1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer