[Lirik+Terjemahan] HKT48 - 12 Byou (12 Detik)





HKT48 - 12 Byou (12 Detik)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sekaijuu de ichiban kirei na houseki wo ageru
Dakara chotto me wo tojite nante
Itazurappoku iwareta

Tetorapoddo ni yosete kaesu nami oto
Kimi ga chikadzuita kehai ga suru
Natsu no koi ga ima hajimaru

Kuchibiru ni fureta no wa yawaraka na daiyamondo
Ima made kimi ga mamotte ita mono
Dou sureba ii no darou
Boku wa tada ude no naka ni
Kimi wo uketomeru dake da
Ugokenai yo juunibyou

Sorosoro ka na usume akete mita kimi to me ga atta
Heikinteki kisu no jikan tte
Dore kurai nan darou?

Romantikku sugite kono saki ga wakaranai
Dou iu kao shite nani wo hanasu?
Tomodachi ni wa modorenai

Kuchibiru wo hanashitara sugu kieru daiyamondo
Kyou kara boku ga taisetsu ni shiyou
Dekiru nara kono mama de
Shiokaze ni fukare nagara
Kimi wo hitorijime shitai
Eien yori juunibyou

Kuchibiru ni fureta no wa yawaraka na daiyamondo
Ima made kimi ga mamotte ita mono
Bokutachi ga te ni ireta
Kono ai wa kagayaiteru
Marude kioku no houseki
Mabushi sugiru juunibyou

KANJI:

HKT48 - 12秒

世界中で一番キレイな宝石をあげる
だからちょっと目を閉じてなんて
いたずらっぽく言われた

テトラポッドに寄せて返す波音
君が近づいた気配がする
夏の恋が今始まる

唇に触れたのは柔らかなダイヤモンド
今まで君が守っていたもの
どうすればいいのだろう
僕はただ腕の中に
君を受け止めるだけだ
動けないよ 12秒

そろそろかな 薄目開けてみた 君と目が合った
平均的 キスの時間って
どれくらいなんだろう?

ロマンティックすぎてこの先がわからない
どういう顔して何を話す?
友達には戻れない

唇を離したらすぐ消えるダイヤモンド
今日から僕が大切にしよう
できるならこのままで
潮風に吹かれながら
君を独り占めしたい
永遠より 12秒

唇に触れたのは柔らかなダイヤモンド
今まで君が守っていたもの
僕たちが手に入れた
この愛は輝いてる
まるで記憶の宝石
眩しすぎる 12秒

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

“I’ll give you the most beautiful gem in the world
So close your eyes for just a moment”
With your teasing words

I hear the sound of waves coming and going against the tetrapods
A sign that you’re getting closer to me
Our summer love begins now

What touched my lips was a very gentle diamond
Something you’ve always cherished until now
What should I do?
Because right now, in your embrace
All I can do is accept it
I can’t move, twelve seconds

It feels like time has passed, I slowly open my eyes, and we meet each other’s gaze
For a kiss like this
How long is it supposed to last, I wonder?

It’s too romantic, I don’t know what comes next
What kind of expression should I make? What should I say?
We can’t go back to being just friends anymore

When our lips part, that diamond will quickly disappear
From today on, I’ll treasure it carefully
If I could, I’d want this to last forever
As the sea breeze brushes past us
I want you all to myself
More than eternity, twelve seconds

What touched my lips was a very gentle diamond
Something you’ve always cherished until now
What we both received
Is this shining love
Like a gem of memories
Too dazzling, twelve seconds

INDONESIA (KAZELYRICS VERSION):

"Aku akan memberimu permata yang paling indah di dunia ini
Karenanya, tutuplah matamu untuk sebentar saja"
Dengan perkataanmu yang jahil

Terdengar suara ombak yang datang dan pergi menghempas tetrapod
Ada pertanda bahwa kau sedang mendekatiku
Cinta di musim panas sekarang dimulai

Yang menyentuh bibirku adalah berlian yang sangat lembut
Itulah sesuatu yang hingga sekarang selalu kau jaga
Apakah yang harus kulakukan?
Karena sekarang di dalam pelukanku
Aku hanya bisa menerimanya saja
Tak bisa bergerak, 12 detik

Sepertinya sudah waktunya, aku sedikit membuka mata, dan mata kita bertemu
Waktu rata-rata pada ciuman yang biasanya
Kira-kira berapa lama yang seharusnya, ya?

Karena terlalu romantis, aku tak tahu bagaimana kelanjutannya
Dengan ekspresi seperti apa? Apa yang harus kukatakan?
Kita sudah tak bisa kembali menjadi teman

Ketika melepaskan bibir, berlian itu akan segera menghilang
Mulai hari ini, aku akan menjaganya dengan baik-baik
Jika bisa, aku ingin terus seperti ini
Sementara dihembus angin laut
Aku ingin memilikimu seorang diri
Lebih dari keabadian, 12 detik

Yang menyentuh bibirku adalah berlian yang sangat lembut
Itulah sesuatu yang hingga sekarang selalu kau jaga
Sesuatu yang kita berdua dapatkan
Adalah cinta ini yang bersinar
Bagaikan permata kenangan
Terlalu menyilaukan, 12 detik

INDONESIA (JKT48 VERSION):

JKT48 - 12 Seconds

Permata terindah dari seluruh semesta 'kan kuberikan untukmu
Bisakah sebentar pejamkan kedua matamu?
Kau ucapkan dengan sangat jahil

Terdengar suara laut menghempas pemecah ombak
Dirimu makin mendekat, 'ku merasakannya
Cinta musim panas sekarang bermula

Bibir ini pun bersentuhan, sangat lembut bagai sebuah berlian
Hal berharga yang selama ini selalu kau jaga
Apa yang harus 'ku lakukan?
Yang 'ku inginkan hanya satu hal saja
Menerimamu dalam dekapanku
Diriku terpaku, twelve seconds 

Saat cukup kah? 'Ku intip sedikit saja, kita pun saling memandang
Berapa rata-rata lamanya yang dibutuhkan
Di saat saling berciuman?

Oh terlalu romantis, apa yang terjadi setelah ini?
Wajah dan juga apakah yang 'kan 'ku katakan?
Tak mungkin kembali sebatas teman lagi

Bibir yang saling berjauhan bagaikan hilangnya sebuah berlian
Mulai hari ini 'kan 'ku kenang sampai selamanya
Bisakah seperti ini saja?
Dengan angin laut yang membelai hangat
Biarkan 'ku seorang milikimu
Rather than forever, twelve seconds

Bibir ini pun bersentuhan, sangat lembut bagai sebuah berlian
Hal berharga yang selama ini selalu kau jaga
Akhirnya kita mendapatnya
Cinta ini pun memancarkan cahaya
Seindah permata dari kenangan
Terang berkilauan, twelve seconds

HKT48 - 12 Byou | Music Video

JKT48 - 12 Seconds | Music Video

5 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer