[Lirik+Terjemahan] Kana Nishino - Torisetsu (Buku Panduan)

Kana Nishino - Torisetsu (Buku Panduan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kono tabi wa konna watashi wo erande kurete doumo arigatou
Goshiyou no mae ni kono toriatsukai setsumeisho wo yoku yonde
Zutto tadashiku yasashiku atsukatte ne
Itten mono ni tsuki henpin koukan wa uketsukemasen
Goryoushou kudasai

Kyuu ni fukigen ni naru koto ga arimasu
wake wo kiite mo
Kotaenai kuse ni hottoku to okorimasu
Itsumo gomen ne
Demo sonna toki wa korizu ni
Tokoton tsukiatte agemashou

Teikiteki ni homeru to nagamochi shimasu
Tsume ga kirei toka
Chiisana henka ni mo kidsuite agemashou
Chanto mite ite
Demo futotta toka yokei na koto wa
Kidsukanakute ii kara ne

Moshimo sukoshi furuku natte kite
Meutsuri suru toki wa
Futari ga hajimete deatta
Ano hi wo omoidashite ne

Kore kara mo douzo yoroshiku ne
Konna watashi dakedo waratte yurushite ne
Zutto taisetsu ni shite ne
Eikyuu hoshou no watashi dakara

Igai to ichirin no hana ni mo kyun to shimasu
Nan demo nai hi no
Chotto shita purezento ga koukateki desu
Sensu wa daiji
Demo mijikakute mo heta demo
Tegami ga ichiban ureshii mono yo

Moshimo namida ni nurete shimattara
Yasashiku fukitotte
Gyutto tsuyoku dakishimete
Anata ni shika naosenai kara

Kore kara mo douzo yoroshiku ne
Konna watashi dakedo waratte unazuite
Zutto taisetsu ni shite ne
Eikyuu hoshou no watashi dakara

Tama ni wa ryokou ni mo tsuretette
Kinenbi ni wa oshare na dinaa wo
Gara janai to iwazu
Kakkoyoku esukooto shite
Hiroi kokoro to fukai ai de zenbu uketomete

Kore kara mo douzo yoroshiku ne
Konna watashi dakedo waratte yurushite ne
Zutto taisetsu ni shite ne
Eikyuu hoshou no watashi dakara

KANJI:

西野カナ - トリセツ

この度はこんな私を選んでくれてどうもありがとう。
ご使用の前にこの取扱説明書をよく読んで
ずっと正しく優しく扱ってね。
一点物につき返品交換は受け付けません。
ご了承ください。

急に不機嫌になることがあります。
理由を聞いても
答えないくせに放っとくと怒ります。
いつもごめんね。
でもそんな時は懲りずに
とことん付き合ってあげましょう。

定期的に褒めると長持ちします。
爪がキレイとか
小さな変化にも気づいてあげましょう。
ちゃんと見ていて。
でも太ったとか
余計なことは気付かなくていいからね。

もしも少し古くなってきて
目移りする時は
ふたりが初めて出逢った
あの日を思い出してね。

これからもどうぞよろしくね。
こんな私だけど笑って許してね。
ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。

意外と一輪の花にもキュンとします。
何でも無い日の
ちょっとしたプレゼントが効果的です。
センスは大事。
でも短くても下手でも
手紙が一番嬉しいものよ。

もしも涙に濡れてしまったら
優しく拭き取って
ギュッと強く抱きしめて
あなたにしか直せないから。

これからもどうぞよろしくね。
こんな私だけど笑って頷いて。
ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。

たまには旅行にも連れてって
記念日にはオシャレなディナーを
柄じゃないと言わず
カッコよくエスコートして
広い心と深い愛で
全部受け止めて

これからもどうぞよろしくね。
こんな私だけど笑って許してね。
ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。

INDONESIA:

Terima kasih banyak karena telah memilihku pada kesempatan ini
Sebelum digunakan, harap membaca buku panduannya dengan seksama
Kau harus selalu memperlakukanku dengan baik dan benar
Karena aku bukanlah barang yang dapat ditukar atau dikembalikan
Terima kasih atas perhatiannya

Terkadang aku juga dapat tiba-tiba merasa tak nyaman
Kuingin kau mendengar alasannya
Namun aku takkan menjawab dan marah meninggalkanmu
Maafkanlah aku selalu
Namun di saat seperti itu, tak usah dipermasalahkan
Bagaimana pun tetaplah bersama denganku

Aku mungkin akan bertahan jika kau sering memujiku
Misalnya tentang kuku jariku yang cantik
Mohon sadarilah apabila ada perubahan kecil
Dan lihatlah dengan baik
Namun kau tak perlu menyadari berat badanku
Ataupun hal yang tak penting lainnya

Seandainya nanti aku menjadi semakin tua
Dan kau mulai mengalihkan pandangan
Mohon ingatlah kembali hari-hari itu
Di saat kita berdua pertama kali bertemu

Mulai sekarang mohon bantuannya ya
Kuingin kau tersenyum dan memaafkan segala kekuranganku
Mohon untuk selalu menjaga diriku
Karena hanya aku yang bergaransi seumur hidup

Tiba-tiba memberiku setangkai bunga dan membuatku berdebar
Meski bukan di hari yang istimewa
Hadiah yang kecil itu terkadang lebih efektif
Yang penting adalah maknanya
Meski pun singkat atau bahkan buruk
Surat darimu adalah hal yang membuatku bahagia

Seandainya nanti aku meneteskan air mata
Kuingin kau menghapusnya dengan lembut
Kemudian memelukku dengan erat
Karena hanya kau yang dapat menghiburku

Mulai sekarang mohon bantuannya ya
Kuingin kau tersenyum dan menerima segala kekuranganku
Mohon untuk selalu menjaga diriku
Karena hanya aku yang bergaransi seumur hidup

Sesekali mohon bawalah aku pergi jalan-jalan
Mari makan malam yang mewah di hari jadi kita
Aku takkan berkata apa pun
Namun jadilah yang terkeren saat mendampingiku
Aku akan menerima segala tentangmu dengan hati yang tulus dan cinta yang dalam

Mulai sekarang mohon bantuannya ya
Kuingin kau tersenyum dan memaafkan segala kekuranganku
Mohon untuk selalu menjaga diriku
Karena hanya aku yang bergaransi seumur hidup


Translator: Egy Erzagian

(Download MP3)

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram