[Lirik+Terjemahan] Twinklestars - Lupycome (Keberuntungan dan Kebahagiaan, Datanglah)





Twinklestars - Lupycome (Keberuntungan dan Kebahagiaan, Datanglah)




[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

RARURU RAPIKAMU RAPIKAMU
yuuki no JUMON wo tonaeyou
sore wa RAPIKAMU RAPIKAMU
kitto motto Happy!

ameagari sukitooru sora
taiyou ga kagayaiteru yo
konna hi wa KIMI ni kimochi wo
ieru kamo? kitto ieru!

itsumo shiranai FURI shiteta
KIMI wa dare ni mo yasashii kara

demo ne honto wa chikadzukitai
mou mayowanai  fuyu ga kuru mae
omoi yo todoke KIMI e to

RARURU RAPIKAMU RAPIKAMU
KIRARI KIRAKIRA no ashita ga
oide RAPIKAMU RAPIKAMU
Twinkle! Twinkle! Twinkle!

RARURU RAPIKAMU RAPIKAMU
kokoro terasu kotoba no mahou
hora ne RAPIKAMU RAPIKAMU
kitto kitto Happy!

hiruyasumi toshoshitsu hitori
KIMI ga iru CHANSU da yo MAJI de
omou no ni nani mo dekinai
me wo mirezu naru CHAIMU

nani mo iezu ni ita keredo
KIMI ga miteita hon wo karita

hitomi ni utsuru TAITORU wa
ichiban suki na ano monogatari
yokan no kaze ga hashiru yo

RARURU RAPIKAMU RAPIKAMU
negai no JUMON wo tonaeyou
sore wa RAPIKAMU RAPIKAMU
Twinkle! Twinkle! Twinkle!

RARURU RAPIKAMU RAPIKAMU
kiseki no BATON mawasou yo
kyou mo RAPIKAMU RAPIKAMU
kitto zutto Happy!

getsuyou mo kayoubi mo suiyou mo
mokuyou mo kinyou mo mainichi ne (mainichi ne)
kono JUMON aikotoba!!

RARURU RAPIKAMU RAPIKAMU
KIRARI KIRAKIRA no watashi ni
nareru RAPIKAMU RAPIKAMU
Twinkle! Twinkle! Twinkle!

RARURU RAPIKAMU RAPIKAMU
yuuki no JUMON wo tonaeyou
sore wa RAPIKAMU RAPIKAMU
kitto Lucky Happy!


KANJI:

バトン部 Twinklestars(さくら学院) - ラピカム

ラルル ラピカム ラピカム
勇気のジュモンを唱えよう
それは ラピカム ラピカム
きっともっとHappy!

雨上がり 透き通る空
太陽が輝いてるよ
こんな日は キミに気持ちを
言えるかも? きっと言える!

いつも知らないフリしてた
キミは誰にも優しいから

でもね ほんとは近づきたい
もう迷わない 冬が来る前
想いよ届け キミへと

ラルル ラピカム ラピカム
キラリキラキラの明日が
おいで ラピカム ラピカム
Twinkle! Twinkle! Twinkle!

ラルル ラピカム ラピカム
心照らす言葉の魔法
ほらね ラピカム ラピカム
きっときっとHappy!

昼休み 図書室ひとり
キミがいる チャンスだよマジで
思うのに何も出来ない
目を見れず 鳴るチャイム

何も言えずにいたけれど
キミが見ていた本を借りた

瞳に映るタイトルは
いちばん好きな あの物語
予感の風が走るよ

ラルル ラピカム ラピカム
願いのジュモンを唱えよう
それは ラピカム ラピカム
Twinkle! Twinkle! Twinkle!

ラルル ラピカム ラピカム
奇跡のバトン回そうよ
今日も ラピカム ラピカム
きっとずっとHappy!

月曜も火曜日も水曜も
木曜も金曜も 毎日ね (毎日ね)
このジュモン 合言葉!!

ラルル ラピカム ラピカム
キラリキラキラの私に
なれる ラピカム ラピカム
Twinkle! Twinkle! Twinkle!

ラルル ラピカム ラピカム
勇気のジュモンを唱えよう
それは ラピカム ラピカム
きっとLucky! Happy!!


INDONESIA:

La lu lu, lupycome, lupycome
Aku akan mengucapkan mantra keberanian ini
Itulah lupycome, lupycome
Aku pasti akan merasa lebih bahagia!

Langit yang tampak cerah seusai hujan
Matahari menampakkan sinarnya
Dengan hari yang cerah seperti ini
Apakah aku bisa menyampaikan perasaanku padamu? Pasti bisa!

Aku selalu berpura-pura tidak tertarik padamu
Karena kau selalu bersikap baik pada siapapun

Namun sebenarnya, aku ingin lebih dekat di sisimu
Aku tidak akan ragu terhadap hal ini lagi
Akan kusampaikan perasaanku padamu sebelum musim dingin tiba

La lu lu, lupycome, lupycome
Hari esok yang cerah dan gemerlap akan tiba
Kemarilah, lupycome, lupycome
Twinkle! Twinkle! Twinkle!

La lu lu, lupycome, lupycome
Keajaiban kata-kata akan menerangi hatiku
Lihatlah, lupycome, lupycome
Aku pasti, pasti akan merasa bahagia!

Saat jam istiharat makan siang, aku pergi ke ruangan perpustakaan sendirian
Di situlah kau berada. Sungguh, ini kesempatanku untuk menyampaikannya
Aku berpikir begitu, namun aku tidak bisa melakukan apapun
Aku tidak dapat menatap matamu begitu bel berdentang

Aku tidak mengatakan apa-apa padamu
Namun akhirnya aku malah mencari sebuah buku yang pernah kau lihat

Judul buku yang terbaca di depan mataku
Adalah judul kisah yang sangat kusukai itu
Angin firasat baik sudah mulai berhembus kencang

La lu lu, lupycome, lupycome
Aku akan mengucapkan mantra permohonan ini
Itulah lupycome, lupycome
Twinkle! Twinkle! Twinkle!

La lu lu, lupycome, lupycome
Aku akan memutar-mutarkan tongkat baton keajaiban ini
Hari ini juga akan jadi lupycome, lupycome
Aku pasti akan selalu merasa bahagia!

Senin, Selasa, Rabu,
Kamis, Jumat, dan setiap harinya (dan setiap harinya)
Mantra ini merupakan sebuah slogan untukku!!

La lu lu, lupycome, lupycome
Diriku akan menjadi cerah dan gemerlap
Jadilah lupycome, lupycome
Twinkle! Twinkle! Twinkle!

La lu lu, lupycome, lupycome
Aku akan mengucapkan mantra keberanian ini
Itulah lupycome, lupycome
Aku pasti akan merasa beruntung dan bahagia!


Note:
Lupycome = Lucky Happy Come


Translator: Nena (Okashi Nara)

Baca Juga:
Sakura Gakuin - Verishuvi/Very Shooby (Riang Gembira)
Sakura Gakuin - FRIENDS (Kawan-Kawan)
sleepiece - Hashire Shoujiki Mono (Berlarilah, Anak yang Jujur)
Twinklestars - Please! Please! Please! (Kumohon! Kumohon! Kumohon!)
Twinklestars - Lupycome (Keberuntungan dan Kebahagiaan, Datanglah)
Mini Pati - Yokubari Feuille (Kue Feuille yang Serakah)
BABYMETAL - Iine! (Bagus Sekali!)
Sakura Gakuin - Otomegokoro (Hati Seorang Gadis)
Sakura Gakuin - Pictogram (Piktogram)
Sakura Gakuin - 3.a.m
Sakura Gakuin - See you... (Sampai Bertemu Lagi...)
Sakura Gakuin - Tabidachi no Hi ni (Pada Hari Keberangkatan)

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer