[Lirik+Terjemahan] BABYMETAL - NO RAIN, NO RAINBOW (Jika Tak Ada Hujan, Maka Tak Ada Pelangi)

BABYMETAL - NO RAIN, NO RAINBOW (Jika Tak Ada Hujan, Maka Tak Ada Pelangi)
Performed by SU-METAL


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Doushite nemurenai no?
Doushite yoru wa owaru no?
Iranai nani mo ashita sae mo
Kimi ga inai mirai

Doushite waratteta no?
Doushite samishikatta no ni?
Dare mo shiranai hontou wa tada
Soba ni ita hoshikatta

Zetsubou sae mo hikari ni naru
Yamanai ame ga furitsudzuite mo
Zetsubou sae mo hikari ni naru
Kanashii ame ga niji wo kakeru yo
Doko made mo

Nido to aenai kedo
Wasurenaide itai yo
Yume ga tsudzuku nara
Samenai de

Doushite waratteta no?
Doushite samishikatta no ni?
Dare mo shiranai hontou wa tada
Aitai sore dake datta

Zetsubou sae mo hikari ni naru
Yamanai ame ga furitsudzuite mo
Zetsubou sae mo hikari ni naru
Kanashii ame ga niji wo kakeru yo
Ima mo

Yamanai ame ga kokoro mitasu yo
Itsu made mo

KANJI:

どうして眠れないの?
どうして夜は終わるの?
いらない 何も 明日さえも
君がいない未来

どうして笑ってたの?
どうして? 寂しかったのに
誰も 知らない 本当はただ
そばにいて欲しかった

絶望さえも 光になる
止まない雨が 降り続いても
絶望さえも 光になる
悲しい雨が 虹をかけるよ
どこまでも

二度と会えないけど
忘れないでいたいよ
夢が続くなら 覚めないで

どうして笑ってたの?
どうして? 寂しかったのに
誰も 知らない 本当はただ
会いたい それだけだった

絶望さえも 光になる
止まない雨が 降り続いても
絶望さえも 光になる
悲しい雨が 虹をかけるよ
今も

止まない雨が こころ満たすよ
いつまでも

INDONESIA:

Mengapa diriku tak dapat tidur?
Mengapa malam ini berakhir?
Tidak ada lagi yang kubutuhkan, bahkan untuk esok hari
Di sebuah masa depan tanpa dirimu

Mengapa diriku tertawa?
Mengapa pula diriku merasa kesepian?
Tidak ada yang mengetahui jawaban itu
Aku benar-benar hanya ingin berada di sampingmu

Sebuah keputusasaan bahkan dapat berubah menjadi cahaya
Melalui hujan yang turun tiada henti
Sebuah keputusasaan bahkan dapat berubah menjadi cahaya
Melalui hujan yang sedih yang akan menciptakan pelangi
Nun jauh di sana

Kita tidak akan dapat bertemu lagi
Namun aku tidak ingin melupakanmu
Jika mimpi ini masih terus berlanjut
Aku tidak ingin terbangun dari mimpi itu

Mengapa diriku tertawa?
Mengapa pula diriku merasa kesepian?
Tidak ada yang mengetahui jawaban itu
Aku benar-benar hanya ingin menemuimu, itu saja

Sebuah keputusasaan bahkan dapat berubah menjadi cahaya
Melalui hujan yang turun tiada henti
Sebuah keputusasaan bahkan dapat berubah menjadi cahaya
Melalui hujan yang sedih yang akan menciptakan pelangi
Saat ini juga

Hujan yang turun tiada henti akan memenuhi isi hatiku
Untuk selama-lamanya

Translator: Nena (Okashi Nara)

(Download MP3)


7 komentar

  1. Sama-sama.

    Maaf, untuk MP3-nya belum ada, karena album-nya belum keluar. Masih 2 minggu lagi.

    Ini saya translate karena udah ada terjemahan inggris-nya, tapi untuk file Mp3-nya sendiri belum ada. Kalo nanti album-nya udah rilis dan ada download-an nya, saya akan re-upload di sini :-)

    See you ^_^

    ReplyDelete
  2. "Kita tidak akan dapat bertemu lagi
    Namun aku tidak ingin melupakanmu
    Jika mimpi ini masih terus berlanjut
    Aku tidak ingin terbangun dari mimpi itu"

    berasa buat fujioka sensei lagunya :(

    ReplyDelete

PENCARIAN

My Instagram