[Lirik+Terjemahan] ryo (supercell) feat. Hatsune Miku - Tsumi no Namae (Nama Dosa)





ryo (supercell) feat. Hatsune Miku - Tsumi no Namae (Nama Dosa)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Unmei no megamisama ga me wo tometa
"Nante kawaii akanbo da koto
Sou da wa! ano ko ni mahou wo kakete asobimashou"

Kubonda ryoume yasegisu na karada
Watashi wo mireba dare mo ga iu no desu
"Bakemono! Omae wa onaji ningen ja nai n da yo" to

Kanashii nante omowanai datte
Omoeba hora mata namida ga afurete kuru wa

Moshimo negai ga hitotsu kanau nara
Sekai de tatta hitori dake no tomodachi wo
Ikiru koto wa subarashii koto
Sonna fuu ni watashi mo omotte mitai

"Nezumi wa nande kirawareru no deshou?"
Karera wa waratte "kitanai kara darou"
Sore nara kotaete, me no mienai boku no tame ni

"Mite minu furi ni rifujin na sabetsu
Sore tte nezumi to dotchi ga kitanai?"
Atozusaru karera ni tsuzukete iu n da
"Nidoto suru na!"

Ureshii no ni naze deshou ka datte
Namida hora yappari afurete kuru no desu

Moshimo naritai mono ni nareru nara
Anata no mae de wa futsuu no onnanoko ni
Omou hodo ni mune ga kurushii
Doushite watashi wa watashi na no desu ka?

Kimi wa yasashii onnanoko
Na noni itsumo jibun wo semeru
Nagusamete agetai kimi o
Sou da koko ni saita hana wo kimi ni ageyou
Sore wa migoto na shiroi yuri no hana

Sotto kimi no chikaku ni oite iku yo

Unmei no megamisama wa ijiwaru da
"Minikui ano ko wo mitara donna kao
Suru n deshou, mimono ne"
Me yo naore to mahou wo kakeru

Hana wa kuroku yami no you ni somaru
Sore wa fukitsu na kuroi yuri no hana
"Omae ni kare kara okurimono da sora hiroinasai"

Aa kore wa kitto batsu desu datte
watashi ga mi no hodo shirazu ni koi wo shita kara

Isso shinde shimaeba ii no deshou
Anata wa sakebu
"Nakanai de, boku ga zutto shinu made soba ni iru. dakara sa
Kyou kara kimi wa futsuu no onnanoko sa"

Sore ni mi na yo?
Akumu no you na mahou wa hora
Toketa mitai

KANJI:

初音ミク - 罪の名前

運命の女神様が目をとめた
「なんて可愛い赤ん坊だこと。
そうだわ!あの子に魔法をかけて遊びましょう」

くぼんだ両目 痩せぎすな体
私を見れば誰もが言うのです
「化け物!
お前は同じ人間じゃないんだよ」と

悲しいなんて思わない だって
思えばほら また涙があふれてくるわ

もしも願いが一つ叶うなら
世界でたった一人だけの友達を
生きることは素晴らしいこと
そんな風に私も思ってみたい

「鼠はなんで嫌われるのでしょう?」
彼らは笑って「汚いからだろう」
「それなら答えて、目の見えない僕のために。

見てみぬふりに理不尽な差別、
それって鼠とどっちが汚い?」
後退る彼らに続けて言うんだ
「二度とするな!」

嬉しいのになぜでしょうか だって
涙がほら やっぱりあふれてくるのです

もしもなりたいものになれるなら
あなたの前では普通の女の子に
想うほどに胸が苦しい
どうして私は私なのですか?

君は優しい女の子
なのにいつも自分を責める
慰めてあげたい君を
そうだ ここに咲いた
花を君にあげよう
それは見事な白いユリの花
そっと君の近くに置いていくよ

運命の女神様は意地悪だ
「醜いあの子を見たらどんな顔
するんでしょう、見ものね」
目よ治れと魔法をかける

花は黒く闇のように染まる
それは不吉な黒いユリの花
「お前に彼から贈り物だ、
そら拾いなさい」

ああ これはきっと罰です だって
私が身の程知らずに恋をしたから

いっそ死んでしまえばいいのでしょう
あなたは叫ぶ
「泣かないで、僕がずっと
死ぬまで側にいる。だからさ、
今日から君は普通の女の子さ」

……それに見なよ?
悪夢のような魔法はほら
解けたみたい

INDONESIA:

Dewi Takdir pun menyadari keberadaanku
Berkata "betapa lucunya bayi kecil ini"
"Oh iya, aku akan bermain-main dengan memberikan sihir kepadanya"

Mata yang sayu dan tubuh yang kurus kering
Semua berkata seperti itu setiap kali melihatku
"Monster! Kau bukanlah manusia seperti kami"

Tapi aku tak menganggapnya sebagai hal menyedihkan
Karena jika aku menangis maka air mataku tak dapat berhenti

Seandainya aku dapat mengabulkan sebuah permintaan
Aku ingin memiliki satu orang teman di dalam dunia ini
Hidup adalah sesuatu hal yang luar biasa
Setidaknya itulah hal yang ingin kupercaya

"Mengapa tikus itu begitu dibenci manusia"
Mereka tertawa "tentu karena mereka kotor"
"Kemudian jawablah demi aku yang tak bisa terlihat"

"Bagiku ini adalah diskriminasi yang tak masuk akal
Apakah tikus itu benar-benar sangat kotor bagimu?"
Dia berkata kepada mereka yang mulai mundur
"Jangan lakukan lagi"

Meski pun aku merasa sangat bahagia
Entah kenapa aku tak dapat menghentikan air mataku

Jika aku dapat menjadi sesuatu yang kuinginkan
Aku ingin menjadi seorang gadis biasa di hadapanmu
Namun pemikiran itu membuat hatiku terasa sakit
Mengapa aku harus menjadi seperti ini?

"Kau adalah gadis yang sangat baik
Namun kau selalu menyalahkan dirimu sendiri
Aku ingin melalukan sesuatu demi dirimu
Ya, aku akan memberikanmu bunga yang mekar ini
Itulah bunga lily putih yang menakjubkan"

"Aku akan menaruhnya dengan lembut di dekatmu"

Dewi Takdir pun memiliki niat yang jahat
"Jika kau dapat melihat wajah jelek gadis itu"
Bagaimanakah ekspresi yang akan kauperlihatkan?"
Dia mengeluarkan sihir dan menjernihkan matanya

Sebuah bunga pun terwarnai oleh kegelapan
Itu adalah bunga lily hitam yang menyedihkan
"Lihatlah, kau akan mendapatkan hadiah darinya, terimalah!"

Ah, ini pasti adalah hukuman bagi diriku
Karena orang sepertiku seharusnya tidak boleh jatuh cinta

Apakah lebih baik jika aku mati saja?
Kau berkata
"Jangan menangis karena aku selalu akan berada di sisimu sampai mati
Mulai sekarang, kau adalah seorang gadis biasa"

Dapatkah kau lihat sekarang?
Lihatlah, kemudian sihir mimpi buruk itu pun
Akhirnya terbebaskan



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer