[Lirik+Terjemahan] ClariS - Gravity (Gravitasi)





ClariS - Gravity (Gravitasi)
Qualidea Code Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Futari unmei o kasaneru

Zutto zutto sagashiteita takaramono o
Kurayami no naka eto kieta toki
Osanai koro ni mita yume no you na
Yasashisa ya ai nante uso da to akirameteita yo

Iroasereba ii sou omotteta sekai ni
Itoshisa ga kanou sei ga umareru

Dakara tomadoi itami koete kakeru inryoku no kanata e
Dakedo ushinau todoku hazu no nai inori o sasagu
Nee, tsutaete watashi wa kanarazu kimi o mamoru to chikaeru yo
Futari manazashi o unmei o kasaneru

Yozora ni matataita hoshi ga terasu
Yasashii taisetsu na omoide mo
Ano toki kanjiteita nukumori sae
Futashika na kioku no kage da to wasurekaketeta yo

Kizutsukeau tabi mune o sasu kono itami ni
Furisosogu tokihanatsu Gravity

Hikari no naka o yami o koete yukou inryoku no kanata e
Nanimo iranai tatoe subete ushinau sadame demo
Soba ni iru yo kimi no hitomi no saki ni ashita ga mieru kara
Futari manazashi o unmei o kasaneru

Soukyokusen meguriau kiseki
Michibikareru mirai

Dakara tomadoi itami koete kakeru inryoku no kanata e
Dakedo ushinau todoku hazu no nai inori o sasagu
Nee, tsutaete watashi wa kanarazu kimi o mamoru to chikaeru yo
Soshite tobira o hiraku kokoro deau inryoku no kanata de
Itsuka todokeru negau kago no nai kotori ni nareru
Nee, tsutaete watashi wa kanarazu kimi to mirai o tsukameru yo
Sono te o tsukameru yo
Futari manazashi o unmei o kasaneru

KANJI:

二人 運命を 重ねる

ずっとずっと探してた宝物が
暗闇の中へと消えた時
幼い頃に見た夢の様な
優しさや愛なんて嘘だと諦めていたよ

色褪せればいい そう思ってた世界に
いとおしさが 可能性が 生まれる

だから戸惑い 痛み 越えて 駆ける 引力の彼方へ
だけど失う 届く筈の無い祈りを捧ぐ
ねえ伝えて 私は必ず君を 守ると誓えるよ
二人 眼差しを 運命を 重ねる

夜空に瞬(またた)いた星が照らす
優しい大切な思い出も
あの時感じてた温もりさえ
不確かな記憶の影だと忘れかけてたよ

傷つけ合うたび胸を刺すこの痛みに
降り注ぐ 解き放つ Gravity

光の向こう 闇を 越えて 行こう 引力の彼方へ
何もいらない たとえ全て失う定めでも
そばにいるよ 君の瞳の先に 明日が見えるから
二人 眼差しを 運命を 重ねる

双曲線 巡り合う奇跡
導かれる未来

だから戸惑い 痛み 越えて 駆ける 引力の彼方へ
だけど失う 届く筈の無い祈りを捧ぐ
ねえ伝えて 私は必ず君を 守ると誓えるよ
そして扉は開く 心 出会う 引力の彼方で
いつか届ける 願う 籠のない小鳥になれる
ねえ伝えて 私は必ず君と未来を掴めるよ
その手を掴めるよ
二人 眼差しを 運命を 重ねる

INDONESIA:

Satukan takdir kita berdua

Ketika suatu benda berharga yang kucari selama ini
Menghilang ke dalam gelap
Kumulai menyerah terhadap cinta dan kebaikan yang kumimpikan sejak kecil
Karena kuanggap semua itu kebohongan belaka

Jadi, sebaiknya biarkan dunia itu memudar
Karena cinta dan potensi akan terlahir

Kita akan lalui rasa sakit dan bimbang itu melesat hingga ke batas gravitasi
Walaupun harus menyerahkan harapan yang takkan hilang ataupun tercapai
Hei, sampaikanlah padaku. Aku bersumpah untuk melindungimu, apapun yang terjadi
Satukan pandangan serta takdir milik kita berdua

Bintang-bintang yang bersinar di langit malam
Menerangi kenangan lembut dan berharga itu
Aku bahkan lupa jika kehangatan yang kurasakan waktu itu
Telah menjadi kenangan berbayang yang tak pasti

Setiap kali kita saling melukai, terdapat rasa sakit yang tertancap di hati
Namun gravitasi menarik itu semua dan melepaskannya

Marilah kita lalui kegelapan itu dari balik cahaya hingga ke batas gravitasi
Tak ada yang kita butuhkan, walaupun harus kehilangan semuanya
Aku hadir di sampingmu, karena hari esok akan mulai terlihat di depan matamu
Satukan pandangan serta takdir milik kita berdua

Keajaiban terjadi berulang kali di tengah hiperbola ini
Hingga menunjukkan suatu masa depan

Jadi, kita akan lalui rasa sakit dan bimbang itu melesat hingga ke batas gravitasi
Walaupun harus menyerahkan harapan yang takkan hilang ataupun tercapai
Hei, sampaikanlah padaku. Aku bersumpah untuk melindungimu, apapun yang terjadi
Dan pintu itu akan terbuka hingga hati kita bertemu di ujung gravitasi
Suatu saat, harapan itu akan tercapai dan kita pun dapat menjadi burung tanpa kandang
Hei, sampaikanlah padaku. Aku pasti akan dapat menggenggam erat masa depan bersamamu
Kupegang tanganmu itu dengan erat-erat
Dan menyatukan pandangan serta takdir milik kita berdua

Translator: Nena

1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer