[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Kimi no Okuru Hana ga Nai (Tak Ada Bunga Untukmu)





Nogizaka46 - Kimi no Okuru Hana ga Nai (Tak Ada Bunga Untukmu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Shiroi (shiroi) iki ga (iki ga)
Michibata de hanashikaketeru
Sore wa (sore wa) kotoba ja naku
Kikoenai kokoro no koe sa

Shinyouju no buratsuki ami no me no you ni sashikon da
Kasuka na hikari no sen ga bokutachi wo terashite iru
Moshi kono kanjou ga 1 miri demo ugoke ba
Kakushita tte tsutawaru

Boku wa kimi wo
Kimi wa boku wo suki da yo
Dakedo muri na negai

Tatta hitotsu hana ga ari
Dareka e to okuru no nara
Boku wa mayou koto naku
Zettai (kimi ni) todokeru darou
Dakedo sono hana wa bokutachi ga deau mae ni tsumareteta
Kanashii keredo
Mou koko ni wa sono hana wa saite nai

Onaji (onaji) koto wo (koto wo)
Itsudatte omotteru no ni
Futari (futari) furenai no wa
Sou dare ka kizutsukeru kara

Asufaruto ni yurayura maiori ta yuki no hito kakera
Yagate wa tokete iku you ni unmei wa hakanai mono
Ima kono itoshisa wo sakeru you ni ikire ba
Sugu chikaku ni irareru

Kimi wa boku wo
Boku wa kimi wo suki demo
Zutto ie yashinai

Tatta hitotsu hana ga ari
Tomodachi ga mitsuketa nara
Boku wa sono kouun wo
Kitto (iwai) yorokobu darou
Tatoe sono hana ni boku mo me wo ubaware kokoro hikarete mo
Uragire nai yo
Oso sugita nda sono hana wa kare no mono

Machiawase ta basho made futari no sekai wa tsuzuku kedo
Touku dete wo furu kare to sannin de hajimaru michi
Kimochi nakuccha ike nai to itsumo no you ni
Boku wa hitori hohoemu

Boku wa kimi wo
Kimi wa boku wo suki da yo
Dakedo muri na negai

Tatta hitotsu hana ga ari
Dareka e to okuru no nara
Boku wa mayou koto naku
Zettai (kimi ni) todokeru darou
Dakedo sono hana wa bokutachi ga deau mae ni tsumareteta
Kanashii keredo
Mou koko ni wa (mou koko ni wa)
Mou koko ni wa sono hana wa saite nai

KANJI:

乃木坂46 - 君に贈る花がない

白い(白い)息が(息が)
道端で話しかけてる
それは(それは)言葉じゃなく
聴こえない心の声さ

針葉樹の木立に網の目のように差し込んだ
微かな光の線が僕たちを照らしている
もしこの感情が1mmでも動けば
隠したって伝わる

僕は君を
君は僕を好きだよ
だけど無理な願い

たった一つ花があり
誰かへと贈るのなら
僕は迷うことなく
絶対(君に)届けるだろう
だけど その花は僕たちが出会う前に摘まれてた
悲しいけれど
もうここにはその花は咲いてない

同じ(同じ)ことを(ことを)
いつだって思ってるのに
二人(二人)触(ふ)れないのは
そう誰か傷つけるから

アスファルトにひらひら舞い降りた雪のひとかけら
やがては溶けてくように運命は儚(はかな)いもの
今この愛しさを避けるように生きれば
すぐ近くに居られる

君は僕を
僕は君を好きでも
ずっと言えやしない

たった一つ花があり
友達が見つけたなら
僕はその幸運を
きっと(祝い)喜ぶだろう
たとえ その花に僕も目を奪われ心惹かれても…
裏切れないよ
遅すぎたんだ その花は彼のもの

待ち合わせた場所まで二人の世界は続くけど
遠くで手を振る彼と三人で始まる道
ぎこちなくなっちゃいけないといつものように
僕は一人微笑む

僕は君を
君は僕を好きだよ
だけど無理な願い

たった一つ花があり
誰かへと贈るのなら
僕は迷うことなく
絶対(君に)届けるだろう
だけど その花は僕たちが出会う前に摘まれてた
悲しいけれど
もうここには(もうここには)
もうここにはその花は咲いてない

INDONESIA:

Nafas (nafas) putih (putih)
Berbicara kepadamu di tepi jalan
Itu (itu) bukanlah kata-kata
Melainkan suara hati yang tak terdengar

Bagaikan masuk di celah antara jaring-jaring pohon cemara
Barisan cahaya yang lemah pun menyinari kita berdua
Seandainya perasaan ini dapat bergerak 1 mm saja
Ia pasti dapat menyampaikannya

Aku mencintaimu
Dan kau mencintaiku
Namun itu adalah harapan yang tak mungkin

Jika hanya ada satu bunga saja
Yang harus diberikan kepada seseorang
Maka aku, tanpa ragu-ragu lagi
Pasti (akan) memberikannya kepadamu
Namun bunga itu telah dipetik sebelum kita berdua bertemu
Meskipun menyedihkan
Bunga itu takkan mekar di tempat ini lagi

Hal (hal) yang sama (sama)
Selalu saja terpikir olehku
Kita (kita) tak boleh bersentuhan
Karena akan ada seseorang yang terluka

Kepingan salju melayang-layang dan mendarat di atas aspal
Takdir adalah sesuatu yang fana dan meleleh bagaikan salju
Sekarang aku seolah hidup dengan menghindari cinta ini
Padahal aku selalu berada di dekatnya

Meski kau mencintaiku
Dan aku mencintaimu
Aku selalu tak bisa mengungkapkannya

Jika bunga satu-satunya itu
Ditemukan oleh seorang teman
Maka aku, dengan kesuksesan itu
Pasti (akan) turut merayakannya
Meskipun bunga itu selalu merebut hati dan juga pandanganku
Aku takkan mengkhianatinya
Sudah terlambat, kini bunga itu adalah miliknya

Hingga ke tempat tujuan, dunia kita berdua masih berlanjut
Setelah ia menyapa di kejauhan, kita mulai berjalan bertiga
Seperti biasanya, situasi ini berubah menjadi canggung
Aku hanya bisa tersenyum sendiri

Aku mencintaimu
Dan kau mencintaiku
Namun itu adalah harapan yang tak mungkin

Jika hanya ada satu bunga saja
Yang harus diberikan kepada seseorang
Maka aku, tanpa ragu-ragu lagi
Pasti (akan) memberikannya kepadamu
Namun bunga itu telah dipetik sebelum kita berdua bertemu
Meskipun menyedihkan
Bunga itu takkan mekar (bunga itu takkan mekar)
Bunga itu takkan mekar di tempat ini lagi

2 komentar

  1. ehh anjir lagunya tentang cinta terlambat ternyata :v

    ReplyDelete
  2. Lagunya bagus, tapi begitu baca liriknya ternyata versi jepangnya lagunya mulan jameela (jatuh cinta lagi) -_____-

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer