[Lirik+Terjemahan] Houkago Princess - Manatsu no Yoru no Yume (Mimpi di Malam Pertengahan Musim Panas)





Houkago Princess - Manatsu no Yoru no Yume (Mimpi di Malam Pertengahan Musim Panas)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kitto anata wa manatsu no yoru no yume
Madoromi no naka egaita kuusouga
Negurushii hodo no atsusa ni unasarete
Ima mo manatsu no yoru no yume wo miteitainda yo

"Watashi no koto dake wo mite"
Sonna kotoba wa ienai
Meeru no aite ga dare datte
Watashi wa koko ni iru no ni

Mou kodomo ja nai
Demo otona ja nai
Tsuyogari wo yurushite hoshii

Kitto ano hi wa manatsu no yoru no yume
Sugisatta hi wa kioku ni bikasarete
Asa ga kite mo atama kara hanarenai
Ima mo manatsu no yoru no yume wo miteitainda yo

"Watashi no koto ga suki na no?"
Sonna kotoba wa ienai
Terekakushi no joudan sae mo
Nandaka gikochinaku naru

Ato ippun dake
Ato ichibyou dake
Mezamezu ni isasete hoshii

Kitto anata wa manatsu no yoru no yume
Madoromi no naka egaita kuusouga
Negurushii hodo no atsusa ni unasarete
Ima mo manatsu no yoru no yume wo miteiru

Kitto ano hi wa manatsu no yoru no yume
Sugisatta hi wa kioku ni bikasarete
Asa ga kite mo atama kara hanarenai
Ima mo manatsu no yoru no yume wo miteitainda yo


KANJI:

放課後プリンセス - 真夏の夜の夢

きっとあなたは真夏の夜の夢
まどろみの中 描いた空想画
寝苦しいほどの暑さにうなされて
今も真夏の夜の夢を見ていたいんだよ

「私のことだけを見て」
そんな言葉は言えない
メールの相手が誰だって
私はここにいるのに

もう子供じゃない
でも大人じゃない
強がりを許してほしい

きっとあの日は真夏の夜の夢
過ぎ去った日は記憶に美化されて
朝が来ても頭から離れない
今も真夏の夜の夢を見ていたいんだよ

「私のことが好きなの?」
そんな言葉は言えない
照れ隠しの冗談さえも
なんだかぎこちなくなる

あと一分だけ
あと一秒だけ
寝覚めずにいさせてほしい

きっとあなたは真夏の夜の夢
まどろみの中 描いた空想画
寝苦しいほどの暑さにうなされて
今も真夏の夜の夢を見ている

きっとあの日は真夏の夜の夢
過ぎ去った日は記憶に美化されて
朝が来ても頭から離れない
今も真夏の夜の夢を見ていたいんだよ


INDONESIA:

Kau pasti merupakan mimpi di malam pertengahan musim panas
Khayalan yang tercipta di dalam peniduranku
Terasa begitu hangat hingga tak dapat tidur dengan baik dan bermimpi buruk
Bahkan kini aku ingin terus melihat mimpi di malam pertengahan musim panas

"Lihatlah hanya diriku"
Aku tak dapat berkata begitu
Siapa pun yang dikirimi SMS olehmu
Aku tetaplah di sini

Aku bukan anak kecil lagi
Tetapi aku juga bukan orang dewasa
Aku ingin kau memaafkan kelakuanku ini

Hari itu pasti merupakan mimpi di malam pertengahan musim panas
Terlewati, lalu mengindahkannya menjadi kenangan
Meski pun pagi tiba, aku tak dapat menghilangkannya dari pikiranku
Bahkan kini aku ingin terus melihat mimpi di malam pertengahan musim panas

"Apakah kau menyukaiku?"
Aku tak dapat berkata begitu
Meski pun aku dapat menyembunyikannya dengan candaan
Bisa saja nantinya jadi canggung

Untuk satu menit saja
Untuk satu detik saja
Aku ingin kau membuatku terus tertidur tanpa terbangun

Kau pasti merupakan mimpi di malam pertengahan musim panas
Khayalan yang tercipta di dalam peniduranku
Terasa begitu hangat hingga tak dapat tidur dengan baik dan bermimpi buruk
Bahkan kini aku akan terus melihat mimpi di malam pertengahan musim panas

Hari itu pasti merupakan mimpi di malam pertengahan musim panas
Terlewati, lalu mengindahkannya menjadi kenangan
Meski pun pagi tiba, aku tak dapat menghilangkannya dari pikiranku
Bahkan kini aku ingin terus melihat mimpi di malam musim panas


Translator: Nena


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer