[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Ano Hi no Jibun (Aku Di Hari Itu)

AKB48 - Ano Hi no Jibun (Aku Di Hari Itu)
Documentary of AKB48 : Sonzai Suru Riyuu Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ano koro no jibun ni moshimo aetara
Nani mo iwazu omoikkiri dakishimete ageru

Naiteru riyuu ga wakaru kara

Anata wa sonna ni yowakunai
Kanashimi no kawa watareru hazu
Donna ni kizutsuki mayotte mo
Watashi wa koko de matteru

Hi no ataranu basho de harema wo sagashita
Yume no michi wa toosugite kujike sou datta

Ima nara subete ga mieru kedo

Watashi wa sonna ni yowakunai
Mae dake wo mite susumeba ii
Akiramenakereba chikadzukunda
Mirai wa katarikaketeru

Itsuka doko ka de
Zettai aeru yo
Kitto hontou no jibun ni...

Dare mo ga nayande kidzukunda
Arukitsudzukete manabu mono to...
Nagashitanamida wa muda ja nai
Hikari wo zutto shinjite

Anata wa sonna ni yowakunai
Kanashimi no kawa watareru hazu
Donna ni kizutsuki mayotte mo
Watashi wa koko de matteru

Shirazu shirazu tsuyoku naru

KANJI:

AKB48 - あの日の自分

あの頃の自分にもしも会えたら
何も言わず思いっきり抱きしめてあげる

泣いてる理由がわかるから

あなたはそんなに弱くない
悲しみの河 渡れるはず
どんなに傷つき迷っても
私はここで待ってる

陽の当たらぬ場所で晴れ間を探した
夢の道は遠すぎて挫けそうだった

今ならすべてが見えるけど

私はそんなに弱くない
前だけを見て進めばいい
あきらめなければ近づくんだ
未来は語りかけてる

いつか どこかで
絶対 会えるよ
きっと 本当の自分に…

誰もが悩んで気づくんだ
歩き続けて学ぶものと…
流した涙は無駄じゃない
光をずっと信じて

あなたはそんなに弱くない
悲しみの河 渡れるはず
どんなに傷つき迷っても
私はここで待ってる

知らず知らず 強くなる

INDONESIA:

Jika aku dapat bertemu dengan diriku di hari itu
Maka tanpa mengatakan apa pun aku akan memeluknya

Karena aku tahu kenapa dia menangis

Kau tidaklah selemah itu
Kau pasti dapat melalui sungai kesedihan itu
Meski pun kau terluka atau merasa bingung
Aku akan menunggumu di sini

Di tempat tak bercahaya aku mencari sinar mentari
Jalan impian itu terasa begitu jauh dan juga menakutkan

Namun sekarang aku dapat melihat segalanya

Aku tidaklah selemah itu
Aku hanya harus menatap ke depan dan terus maju
Jika tak menyerah, mimpi akan semakin dekat
Masa depan pun menceritakannya

Suatu saat di suatu tempat
Aku pasti bertemu dengannya
Pada diriku yang sesungguhnya...

Semua orang menderita dan terluka
Terus berjalan dan mempelajari sesuatu...
Air mata yang menetes tidaklah sia-sia
Teruslah percaya pada cahaya

Kau tidaklah selemah itu
Kau pasti dapat melalui sungai kesedihan itu
Meski pun kau terluka atau merasa bingung
Aku akan menunggumu di sini

Tanpa disadari kau akan menjadi kuat


Translator: Egy Erzagian

(Download MP3)


(Download PV)
Credit PV: xms encodes

5 komentar

  1. Replies
    1. Belum keluar liriknya, terutama official Kanji :-(

      Lagu-lagu Theater Edition cenderung lebih telat posting liriknya, berhubung itu edisi langka dan lirik kanji-nya nggak di-posting website Jepang khusus lirik manapun (contohnya Uta-Net, Mojim.com, Kasi-time, dll.)

      Harus ada yang transkrip langsung dari booklet-nya. Sabar ya...

      Delete

PENCARIAN

My Instagram