[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Shoot Sign (Tanda Tembakan)

AKB48 - Shoot Sign (Tanda Tembakan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tatta ichido no jinsei de nando honki ni nareru no darou
Kizutsukerarete mo ato ni wa hikenai kono koi

Ima made atta dareka to wa unmei ni nagasareta kedo
Kono kanjou wa zettai osaekirenai
Mawari no hito ga motometeru sujigaki nanka mushi shite
Hontou no kimochi wo shoumen kara butsukeru

Kokoro oreru ketsumatsu ga matte ite mo
Hoho ni (ochiru) namida (datte)
Utsukushii EPIROOGU

Get serious!

Yume ga itsuka wa owaru no nara kudake chittatte kamawanai
Tamerawazu (yuku yo) nani mo (tekagen shinaide)
Jibun jishin wo itsuwaru yori isso kono ba de kotae dasou
Shinjitsu wa (hitotsu) ai ka? (soretomo maboroshi ka?)
Shoot Sign

Kikiwake ii ano koro nara ayafuya na kankei no mama
ai wa ubaeru mono da to shinjitsudzuketa
Daisansha wa tenkai wo katte ni yosou suru kedo
Ai suru chikara wa honnintachi ni shika wakaranai

Kore ga tsurai wakare demo nige wa shinai
tatoe (senaka) kodoku (datte)
Ai to wa PURAIDO

Never give up!

Yume ga itsuka wa kanau no nara ima wa BARABARA no kakera de ii
Kanashimi ni (shizumi) jitto (mabuta wo tojiyou)
Iiwake nanka shitaku nai yo tsugi no CHANSU wo mateba iinda
Inori to wa (mirai) katsu ka? (sore to mo makeru no ka?)
Shoot Sign

Yume ga itsuka wa owaru no nara kudake chittatte kamawanai
Tamerawazu (yuku yo) nani mo (tekagen shinaide)
Jibun jishin wo itsuwaru yori isso kono ba de kotae dasou
Shinjitsu wa (hitotsu) ai ka? (soretomo maboroshi ka?)
Shoot Sign

KANJI:

AKB48 - シュートサイン

たった一度の人生で何度 本気になれるのだろう
傷つけられても後には引けないこの恋

今まで逢った誰かとは運命に流されたけど
この感情は 絶対抑えきれない
まわりの人が求めてる筋書きなんか無視して
本当の気持ちを正面からぶつける

心折れる結末が待っていても
頬に (落ちる) 涙 (だって)
美しいエピローグ

Get serious!

夢がいつかは終わるのなら砕け散ったって構わない
ためらわず (行くよ) 何も (手加減しないで)
自分自身を偽るよりいっそこの場で答え出そう
真実は (ひとつ) 愛か? (それとも幻か?)
シュートサイン

聞き分けいいあの頃ならあやふやな関係のまま
愛は奪えるものだと信じ続けた
第三者は展開を勝手に予想するけど
愛する力は本人たちにしかわからない

これが辛(つら)い別れでも逃げはしない
たとえ (背中) 孤独 (だって)
愛とはプライド

Never give up!

夢がいつかは叶うのなら 今はバラバラの破片(かけら)でいい
悲しみに (沈み) じっと (瞼(まぶた)を閉じよう)
言い訳なんかしたくないよ 次のチャンスを待てばいいんだ
祈りとは (未来) 勝つか? (それとも負けるのか?)
シュートサイン

夢がいつかは終わるのなら砕け散ったって構わない
ためらわず (行くよ) 何も (手加減しないで)
自分自身を偽るよりいっそこの場で答え出そう
真実は (ひとつ) 愛か? (それとも幻か?)
シュートサイン

INDONESIA:

Dalam hidup yang hanya sekali ini, berapa kali aku dapat menjadi serius?
Meski pun nanti terluka, setelahnya takkan bisa terobati, cinta ini

Dengan seseorang yang kutemui hingga kini, aku hanya dihancurkan oleh takdir
Dan perasaan ini sudah pasti tak dapat tertahankan
Orang-orang di sekitar pun menginginkannya namun menghiraukan skenario yang ada
Aku ingin memukul perasaan yang sebenarnya ini dari depan

Meski pun akhir yang tak diharapkan telah menantiku
Bahkan (air mata) yang mengalir (di pipi)
Menjadi epilog yang indah

Menjadi serius!

Jika suatu saat mimpiku berakhir, aku tak peduli meski pun nanti dihancurkan
Ayo maju (tanpa ragu-ragu) dan tak perlu (untuk menahan apa pun)
Daripada membohongi diri sendiri, lebih baik untuk menjawabnya di tempat ini
Kebenaran (hanya ada satu), apakah itu cinta? (ataukah hanya ilusi?)
Tanda tembakan

Jika aku takut di hari itu maka hubungan kita akan tetap menjadi buram
Aku selalu percaya bahwa cinta adalah sesuatu yang direbut
Orang lain boleh saja memutuskan bagaimana kelajutan hubungan pasangan itu
Namun mereka pasti takkan bisa mengerti dengan arti kekuatan cinta

Meski itu adalah perpisahan yang menyakitkan, aku takkan lari
Meski (sosokmu) dari belakang (terlihat kesepian)
Cinta adalah harga diri

Jangan menyerah!

Jika suatu saat mimpiku terkabul, aku tak peduli meski pun kini bertebaran
Tenggelam dalam (kesedihan) dan berdiri (dengan mata yang tertutup)
Aku takkan membuat alasan apa pun, lebih baik menunggu kesempatan yang datang
Doa adalah (masa depan), apakah aku menang? (ataukah akan kalah?)
Tanda tembakan

Jika suatu saat mimpiku berakhir, aku tak peduli meski pun nanti dihancurkan
Ayo maju (tanpa ragu-ragu) dan tak perlu (untuk menahan apa pun)
Daripada membohongi diri sendiri, lebih baik untuk menjawabnya di tempat ini
Kebenaran (hanya ada satu), apakah itu cinta? (ataukah hanya ilusi?)
Tanda tembakan


Translator: Egy Erzagian

(Download MP3)

6 komentar

PENCARIAN

My Instagram