[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Kidzukarenai you ni... (Bagaikan Tak Disadari...)





AKB48 - Kidzukarenai you ni... (Bagaikan Tak Disadari...)
Kojima Haruna Graduation Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Oto tatezu sotto DOA wo ake
Kidzukarenu you ni heya wo dete yuku
Kawaranai kono nichijou kara
Watashi dake ga ima nukereba ii

Soba no dareka ni koe wo kaketara
Bimyou na kuuki nagareru deshou

Subete no yorokobi kanashimi omoide wo
Hitotsu nokorazu koko ni oite yuku wa
Atarashii sekai tsudzuku sono michi wa
Kaze no naka nani mo motazu ni arukitai

Kono mune ni naze ka hibiiteru
Igai ni ooki na jibun no ashioto
Kimete ita SAYONARA no shikata
Sabishisa wo kanjinai you ni...

Zutto koko ni irarenai koto
Wakatte ite mo haru wa meguru

Itsuka no egao mo namida mo ano koi mo
Ichido wasurete watashi rashiku naru
Daiji na mono wa kitto kono saki de
Ima yori mo motto ippai matte iru

Subete no yorokobi kanashimi omoide wo
Hitotsu nokorazu koko ni oite yuku wa
SAYONARA ieba kagi ga kakaru kara
Sarigenaku kidzukarenu you ni dete yukou

KANJI:

AKB48 - 気づかれないように...

音立てず そっとドアを開け
気づかれぬように部屋を出て行く
変わらないこの日常から
私だけが今 抜ければいい

そばの誰かに声を掛けたら
微妙な空気 流れるでしょう

すべての喜び 悲しみ 思い出を
ひとつ残らず ここに置いて行くわ
新しい世界 続くその道は
風の中 何も持たずに歩きたい

この胸に なぜか響いてる
意外に大きな自分の足音
決めていたサヨナラの仕方
寂しさを感じないように…

ずっとここにいられないこと
わかっていても春は巡る

いつかの笑顔も 涙も あの恋も
一度忘れて 私らしくなる
大事なものは きっとこの先で
今よりももっといっぱい待っている

すべての喜び 悲しみ 思い出を
ひとつ残らず ここに置いて行くわ
サヨナラ言えば 鍵が掛かるから
さりげなく 気づかれぬように出て行こう

INDONESIA:

Aku perlahan membuka pintu tanpa suara
Bagaikan tak disadari, aku keluar dari ruangan ini
Tak masalah jika aku adalah satu-satunya
Yang pergi dari kehidupan yang tak berubah ini

Jika ada seseorang di sisiku dan mendengarkanku
Kuyakin suasananya hanya akan menjadi canggung, iya kan?

Segala kenangan yang membahagiakan dan menyedihkan
Aku menaruhnya di sini tanpa meninggalkannya satu pun
Ada jalan yang terus berlanjut hingga ke dunia baru
Aku ingin berjalan dalam hembusan angin tanpa beban

Entah kenapa ada suara menggema di hatiku
Langkah kaki pun terasa terdengar lebih keras
Aku memutuskan cara untuk mengucapkan perpisahan
Agar aku tidak merasa begitu kesepian...

Aku takkan pernah berada di sini kembali
Meski kutahu musim semi pasti akan datang kembali

Suatu saat segala senyuman, air mata dan juga cinta itu
Aku akan melupakannya dan menjadi diriku yang biasa
Hal yang sangat berharga pasti ada di ujung jalan itu
Pasti ada begitu banyak hal yang telah menungguku

Segala kenangan yang membahagiakan dan menyedihkan
Aku menaruhnya di sini tanpa meninggalkannya satu pun
Saat mengucap perpisahan, pintu itu akan terkunci
Aku pun pergi dengan santai bagaikan tak disadari oleh dirimu


Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer