[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Tuning (Penyeteman)

Keyakizaka46 - Tuning (Penyeteman)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kono mune no atsui omoi ni
Kotoba ga afuredasunda
Boku ga ima nani wo itte mo
Bimyou ni chigau ki ga suru

Doko ni hikareta ka nante
Kangaeteru mamonaku
Kidzuita toki ni wa muchuu ni natteta

Marude
CHUUNINGU ga atta you ni
Kimi to deatta
Zutto motometeta risou no kanojo
Itsumo hiiteta boku no GITAA no tsuru wo harikaete
PEGU wo yurumetari shimetari shite
Yatto mitsuketa koi nanda

Taisei no hito ga ikikai
PICCHI ga kuruihajimeru
Kyoumi nai NOIZU bakari de
Hitori ga ichiban raku datta

Boku no taisetsu na mono wa
Tatta hitotsu no oto da
Dore ka ga zuretara ki ni natte shimau

Dakedo
CHUUNINGU ga PITARI atta
Kimi no sonzai
Boku wa muishiki ni sagashitetanda
Muri wo shinaide otagai no koto ga wakariaeru you na
PATTO kanjiru mono rikutsu ja naku
Sore wa aishou nan darou

Marude
CHUUNINGU ga atta you ni
Kimi to deatta
Zutto kono heya de renshuu shita kyoku
Ai wo kanaderu boku no GITAA wo kimi ni kikasetai
Donna kotoba yori seikaku da yo
Koi wa futari no CHUUNINGU

KANJI:

欅坂46 - チューニング

この胸の熱い想いに
言葉が溢(あふ)れ出すんだ
僕が今何を言っても
微妙に違う気がする

どこに惹かれたかなんて
考えてる間もなく
気づいた時には夢中になってた

まるで
チューニングが合ったように
君と出会った
ずっと求めてた理想の彼女
いつも弾いてた僕のギターの弦を張り替えて
ペグを緩(ゆる)めたり締めたりして
やっと見つけた恋なんだ

大勢の人が行き交い
ピッチが狂い始める
興味ないノイズばかりで
一人が一番 楽だった

僕の大切なものは
たったひとつの音だ
どれかがズレたら気になってしまう

だけど
チューニングがピタリ合った
君の存在
僕は無意識に探してたんだ
無理をしないでお互いのことが分かり合えるような
パッと感じるもの理屈じゃなく
それは相性なんだろう

まるで
チューニングが合ったように
君と出会った
ずっとこの部屋で練習した曲
愛を奏(かな)でる僕のギターを君に聴かせたい
どんな言葉より正確だよ
恋は二人のチューニング

INDONESIA:

Pada perasaan hangat di dalam hatiku
Kata-kata itu bagaikan meluap
Apa pun yang coba kukatakan saat ini
Entah kenapa rasanya sedikit berbeda

Kapan aku tertarik kepadamu?
Tiba-tiba aku pun memikirkannya
Tanpa disadari aku menjadi tergila-gila kepadamu

Bagaikan
Menyesuaikan penyeteman
Aku pun bertemu denganmu
Kekasih idaman yang selalu kuinginkan
Mengatur kembali senar gitar yang selalu kumainkan
Mengendurkan dan mengencangkan peg pada gitar
Akhirnya aku menemukan cinta

Banyak orang yang datang dan pergi
Pitch-nya pun mulai terdengar salah
Penuh dengan kebisingan yang mengganggu
Sendiri adalah cara yang paling mudah

Sesuatu yang berharga bagiku
Adalah hanya satu suara saja
Aku pun penasaran dengan mana suara yang salah

Tetapi kini
Penyetemannya sudah pas
Itulah keberadaanmu
Tanpa disadari aku selalu mencari dirimu
Mari kita memahami satu sama lain tanpa harus memaksakannya
Sesuatu yang tidak dapat dirasakan dengan mudah
Itulah cinta, iya kan?

Bagaikan
Menyesuaikan penyeteman
Aku pun bertemu denganmu
Dengan lagu yang selalu kumainkan di kamarku
Aku ingin kau mendengarkan suara gitarku yang melantunkan cinta
Karena hal itu lebih akurat daripada kata-kata
Cinta adalah penyeteman kita berdua


ENGLISH TRANSLATION:

Keyakizaka46 - Tuning

This passionate feeling in my heart
Has overflowing words
Whatever I'm saying right now
Feels a little different

Since when I got attracted on you?
I'm thinking about it all of a sudden
By the time I realized it, I'm getting obsessed with you

As if
I adjusted this tuning
That I finally met you
You're always been my ideal girlfriend
Resetting guitar strings that I always played
Tighten and loosen its peg
I found my love at last

People come and go around me
My pitch starts to miss
Too much noise leaves me disturbed
Being alone is the easiest way

My precious thing
Is that one and only sound
I'm starting to concern which sound was missed

However
The tuning does match
Your existence
I kept searching for you without me realizing it
So, not to take it impossible, let us understand each other
An unpredictable sense of feeling
That's love, right?

As if
I adjusted this tuning
That I finally met you
It's the composition I always practiced in my room
So I want you to listen my guitar playing music of love
It's far more accurate than any word
Love is a tuning for us both



Translator INDO: Egy Erzagian
Translator ENG: Nena 

(Download MP3)


Uploader: xms encodes

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram