[Lirik+Terjemahan] Hyadain feat. Sasaki Sayaka - Choose me (Pilihlah Aku)





Hyadain feat. Sasaki Sayaka - Choose me (Pilihlah Aku)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Koi wo shicha ikenai tte koto wa
Hajime kara wakatteta no ni
Aeba au hodo ni kokoro hikarete yuku
Jiseishin ga kuzuresatte yuku

Tomodachi no koibito tte koto wa
Wakatteru hazu datta no ni
Sekai no subete ga anata de umoreteku
Watashi wa dou sureba ii no darou

Watashi no oku ni dare wo miteru no?
Nande tsukuri warai wo suru no?
Anata no naka kara watashi ga kiete yuku

Subete ushinaeba raku ni naru no kana
Tsumi mo kizu mo yogoreta kanjou mo
Zutto soba ni itai
Soba ni icha ikenai no?
Doushite watashi ja dame na'n darou

"Ano hi deawanakya yokatta" da nante
Furukusai FUREEZU wo kuchi ni suru keredo
Dare no mono demo ii
Anata wo aishiteru
Dare ni mo watasanai
Choose me Choose me
Choose me Choose me
No, No......

Konna koto ni naru hazu ja nakatta
Kanojo ni awaseru'n ja nakatta
"Mou au no wa yosou" iidashitakute mo
I can't stop my love.
Nemurenai mama ni yoru ga mata akete iku
Hey, choose me
Hey, choose me
No, I cannot choose one.

Itsumo doori futari de itatte
Keitai bakari ki ni shiteru
Kidzukanai furi shite watashi wa warau kedo
Jigen bakudan wa tomaranai no

Anata no mune ni tobikomitai yo
Kanojo wo kizutsuketakunai yo
Futatsu no kanjou ga watashi wo kowashiteku

Nani wo dou sureba sukuwareru no darou
Doko ni ite mo kizu wa iyasenai
Watashi no sonzai ga anata wo kurushimeru
Nikushimi ga kokoro somete yuku

Kotae wo dasezu ni samayoi tsudzuketeru
Toki no NAIFU ga kizu wo fuyashiteku
Subete wo ubaitai ayamachi da toshite mo
Anata shika iranai
Choose me Choose me
Choose me Choose me
No, no......

I can't go back
I know love is passin' away.
Where should I go?
Ah...

Subete ushinaeba raku ni naru no kana
Tsumi mo kizu mo yogoreta kanjou mo
Zutto soba ni itai
Soba ni icha ikenai no?
Doushite watashi ja dame na'n darou

Choose me, please

"Ano hi deawanakya yokatta" da nante
Furukusai FUREEZU wo kuchi ni suru keredo
Dare no mono demo ii
Anata wo aishiteru
Dare ni mo watasanai
Choose me Choose me
Choose me Choose me
No, no......

Cannot choose one...


KANJI:

ヒャダイン - Choose me feat.佐咲紗花

恋をしちゃいけないってことは
初めから わかってたのに
逢えば逢うほどに 心 惹かれてゆく
自制心が 崩れ去ってゆく

友達の恋人ってことは
わかってるはず だったのに
世界の全てが あなたで埋もれてく
私は どうすればいいのだろう

私の奥に 誰を見てるの?
なんで 作り笑いを するの?
あなたの中から 私が 消えてゆく

全て失えば ラクになるのかな
罪も 傷も 汚れた感情も
ずっと そばにいたい
そばにいちゃいけないの?
どうして私じゃ ダメなんだろう

「あの日 出会わなきゃ よかった」だなんて
古臭い フレーズを 口にするけれど
誰のものでもいい
あなたを愛してる
誰にも渡さない
Choose me Choose me
Choose me Choose me
No,No......

こんなことになるはずじゃなかった
彼女に会わせるんじゃなかった
「もう逢うのはよそう」言い出したくても
I can't stop my love.
眠れないままに 夜がまた明けていく
Hey,choose me
Hey,choose me
No, I cannot choose one.

いつもどおり 二人でいたって
携帯ばかり 気にしてる
気づかないふりして 私は笑うけど
時限爆弾は 止まらないの

あなたの胸に 飛び込みたいよ
彼女を傷つけたくないよ
二つの感情が 私を壊してく

何をどうすれば 救われるのだろう
どこにいても 傷は癒せない
私の存在が あなたを苦しめる
憎しみが 心 染めてゆく

答えを出せずに さまよい続けてる
時のナイフが 傷を増やしてく
全てを奪いたい あやまちだとしても
あなたしかいらない
Choose me Choose me
Choose me Choose me
No,No......

I can't go back
I know love is passin' away.
Where should I go?
Ah….

全て失えば ラクになるのかな
罪も 傷も 汚れた感情も
ずっと そばにいたい
そばにいちゃいけないの?
どうして私じゃ ダメなんだろう

Choose me, please

「あの日 出会わなきゃ よかった」だなんて
古臭い フレーズを 口にするけれど
誰のものでもいい
あなたを愛してる
誰にも渡さない
Choose me Choose me
Choose me Choose me
No,No......

Cannot choose one…


INDONESIA:

Meski seharusnya aku tak pernah
Mencintaimu sejak awal
Semakin aku bertemu denganmu
Hatiku terpikat padamu
Aku mulai merasa kehilangan diriku sendiri

Meski aku harusnya tahu
Bahwa kau pacar temanku
Seluruh duniaku
Seolah terisi oleh segalanya tentangmu
Apa yang mesti kuperbuat?

Siapa sosok yang kau lihat dalam diriku?
Kenapa kau paksakan dirimu tersenyum?
Sosok diriku pun menghilang darimu

Apakah aku dapat hidup dengan tenang jika kehilangan segalanya
Baik itu dosaku, lukaku, mau pun perasaanku yang ternodai?
Aku ingin berada di sampingmu selamanya
Apakah tak bisa begitu?
Entah mengapa sulit kulakukan

"Seharusnya aku tak pernah bertemu denganmu waktu itu"
Begitulah ucapan kalimatku yang kesannya sudah terlambat
Tapi aku tak peduli kau milik siapa
Aku tetap mencintaimu
Takkan kubiarkan siapa pun merenggutmu
Pilihlah aku, pilihlah aku
Pilihlah aku, pilihlah aku
Tidak, tidak...

Tak pernah kusangka jadinya seperti ini
Seharusnya tak pernah kupertemukan gadis itu padamu
Meski aku terus berkata "kita takkan bisa bertemu lagi"
Aku tak dapat menghentikan rasa cintaku
Terus kesulitan tidur, malam pun berganti menjadi fajar lagi
Hei, pilihlah aku
Hei, pilihlah aku
Tidak, aku tak bisa memilih seorang

Kita tetap berdua seperti biasanya
Kau malah terus sibuk dengan HP-mu
Aku berpura-pura tak menyadarinya
Dan tersenyum sendiri begitu saja
Tapi bom waktu tak bisa berhenti berjalan

Aku ingin melompat masuk ke dalam hatimu
Tapi aku tak ingin melukai gadis itu
Kedua belah perasaan ini terasa menghancurkanku

Bagaimana caranya menyelamatkan diriku sendiri?
Luka ini tak terhindarkan di mana pun aku berada
Keberadaanku seolah menyiksamu
Kebencian pun serasa menodai hatiku

Aku masih tak bisa temukan jawaban dan terus menggalau
Sebilah pisau waktu terus menyayatku
Aku ingin merebut segalanya meski pun itu suatu kesalahan
Yang kuinginkan hanyalah dirimu
Pilihlah aku, pilihlah aku
Pilihlah aku, pilihlah aku
Tidak, tidak...

Aku tak bisa kembali
Aku mengerti kalau cintaku mulai pergi
Ke mana aku harus pergi?
Ah...

Apakah aku dapat hidup dengan tenang jika kehilangan segalanya
Baik itu dosaku, lukaku, mau pun perasaanku yang ternodai?
Aku ingin berada di sampingmu selamanya
Apakah tak bisa begitu?
Entah mengapa sulit kulakukan

Pilihlah aku, kumohon

"Seharusnya aku tak pernah bertemu denganmu waktu itu"
Begitulah ucapan kalimatku yang kesannya sudah terlambat
Tapi aku tak peduli kau milik siapa
Aku tetap mencintaimu
Takkan kubiarkan siapa pun merenggutmu
Pilihlah aku, pilihlah aku
Pilihlah aku, pilihlah aku
Tidak, tidak...

Tak bisa memilih seorang...


Translator: Nena (Okashi Nara)



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer