[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Kutsuhimo no Musubikata (Cara Mengikat Tali Sepatu)

AKB48 - Kutsuhimo no Musubikata (Cara Mengikat Tali Sepatu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Michi no ue ni korogatte ita
Katahou dake no kutsu wa otoshimono

Nugisuteta no ka? nugete shimatta ka?
Kidzukanai wake nai darou

Jinsei no nukarumi wo
Yokete torenai nara
Ima sugu hadashi ni natte aruke ba ii (aruke ba ii)
Doko made de mo...

Kutsuhimo dou yatte musubu no ka?
Bokura wa ikikata wo (ikikata wo) sagashite iru
Doko ka de hodokete shimatta nan ka wa
Mou sutete ike (sutete ike)
Kako no yume nanka ni shibarareru na
Jiyuu ni nare

Hito wa dare mo seichou suru tabi
Nan do mo hakikaeru kedo...

Gamushara ni hashittara
Ashimoto wo miterarenai
Tochuu de tachidomatte kidzuku darou (kidzuku darou)
Yurunda mono

Kutsuhimo mou ichido musubou ka?
Ano koro mezashiteta (mezashiteta) jibun no dou
Zettai hodokenai you ni shibatta
Ano kesshin yo (kesshin yo)
Atarashii kutsu wa iranai sa
Hakitsubu se!

Kutsuhimo dou yatte musubu no ka?
Bokura wa shiranu ma ni (shiranu ma ni) oboeteta kedo
Dareka ni osowatta wake ja nai darou
Sou bukiyou ni (bukiyou ni)
Hito no mane nanka wo shinakute ii
Jibun rashiku

KANJI:

AKB48 - 靴紐の結び方

道の上に転がっていた
片方だけの靴は落し物

脱ぎ捨てたのか?脱げてしまったか?
気づかないわけないだろう

人生のぬかるみを
避(よ)けて通れないなら
今すぐ裸足になって歩けばいい(歩けばいい)
どこまででも…

靴紐 どうやって結ぶのか?
僕らは生き方を(生き方を)探している
どこかで解 (ほど)けてしまった何かは
もう捨てて行け(捨てて行け)
過去の夢なんかに縛られるな
自由になれ

人は誰も成長する度
何度も履き替えるけど…

がむしゃらに走ったら
足元を見てられない
途中で立ち止まって気づくだろう(気づくだろう)
緩んだもの

靴紐 もう一度結ぼうか?
あの頃目指してた(目指してた)自分の道
絶対 解(ほど)けないように縛った
あの決心よ(決心よ)
新しい靴はいらないさ
履きつぶせ!

靴紐 どうやって結ぶのか?
僕らは知らぬ間に(知らぬ間に)覚えてたけど
誰かに教わったわけじゃないだろう
そう不器用に(不器用に)
他人(ひと)の真似なんかをしなくていい
自分らしく

INDONESIA:

Satu dari sepasang sepatu itu
Terjatuh dan berguling di atas jalanan aspal

Apakah kita melepasnya? Ataukah terlepas sendiri?
Kita takkan menyadarinya, iya kan?

Lumpur di dalam hidup ini
Jika kita tak dapat melewatinya
Lebih baik segera berjalan dengan bertelanjang kaki (bertelanjang kaki)
Ke mana pun kita pergi...

Bagaimana cara mengikat tali sepatu?
Kita semua terus mencari (terus mencari) cara hidup ini
Sesuatu yang telah diselesaikan di suatu tempat
Lebih baik dibuang saja (dibuang saja)
Jangan terikat dengan masa lalu dan impian
Hiduplah dengan bebas

Ketika semua orang tumbuh menjadi dewasa
Mereka akan terus berubah berkali-kali...

Ketika berlari dengan semangat
Kita tak dapat melihat kaki ini
Kita berhenti di pertengahan dan mulai menyadari (mulai menyadari)
Sesuatu yang longgar

Mari mengikat tali sepatu sekali lagi
Di hari itu kita pergi (kita pergi) di jalan masing-masing
Kita harus mengikatnya hingga tak lepas lagi
Dengan keputusan itu (keputusan itu)
Kita bahkan tak memerlukan sepatu baru
Mari terus berlari!

Bagaimana cara mengikat tali sepatu?
Tanpa disadari kita semua (kita semua) mengingat caranya
Bukan karena diajarkan oleh orang lain, iya kan?
Ya, dengan canggungnya (dengan canggungnya)
Lebih baik untuk tidak mengikuti orang lain
Menjadi diri sendiri

Translator: Egy Erzagian


(Download MP3)

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram