[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Namida no Hyomen Choryoku (Tegangan Permukaan Air Mata)

AKB48 - Namida no Hyomen Choryoku (Tegangan Permukaan Air Mata)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Girigiri
Sayonara ga ienai yo
Tsuyogatte hohoenda
Namida no damu ga kekkai suru

Saigo no saigo made
Ii hito de itai nante
Yasashii furi shiteru
Jibun wo keibetsu shiyou ka

Kanojo to wa hontou ni
Nan ni mo nakatta to hitei shite mo
Iiwake wo shiteru mitai de
Mendou na (sono ba shinogi)
Dhinjirarenaku nattara wo shimai da
Sou darou?

Girigiri
Sayonara ga ienai yo
Tsuyogatte hohoenda
Namida no damu ga houkai suru
Kimi wa...
Sukoshi zutsu tamatteru
Sono mune no kanashimi ga
Nureta hitomi ni afuresou de
Mabataki sae mo dekinai kurai
Iki wo nomi tada mitsumeatte
Ugokenakatta
Ai to wa hyoumen chouryoku

Saisho wa chigatta yo
Manazashi ni amaeteta
Ai shite kureta koto
Dareka no sei ni wa dekinai

Tomodachi kara wakarero to
Kitto iwaretsuzukete itan darou
Naze kimi wa kanjouteki ni
Boku no koto (kirenai no ka?)
Kenka dekinakunattara tanin daro?
Kanashii ne

Abunai
Naichaeba raku na no ni...
Ganbatte taete iru
Namida ga hitotsu afuretara
Zettai
Tamatteta sono subete ga
Tomedo naku afuredasu
Dakedo boku ni wa me no mae no
Kimi no oetsu wo tomeru sube to ka
Hankachi to ka mochiawasetenai
Muryoku na otoko
Koukai wa hyoumen chouryoku

Girigiri
Sayonara ga ienai yo
Tsuyogatte hohoenda
Namida no damu ga houkai suru
Kimi wa...
Sukoshi zutsu tamatteru
Sono mune no kanashimi ga
Nureta hitomi ni afuresou de
Mabataki sae mo dekinai kurai
Iki wo nomi tada mitsumeatte
Ugokenakatta
Ai to wa hyoumen chouryoku

KANJI:

AKB48 - 涙の表面張力

ギリギリ
サヨナラが言えないよ
強がって微笑んだ
涙のダムが決壊する

最後の最後まで
いい人でいたいなんて
やさしい振りしてる
自分を軽蔑しようか

彼女とは 本当に
何 (なん)にもなかったと否定しても
言い訳をしてるみたいで
面倒な (その場しのぎ)
信じられなくなったらおしまいだ
そうだろう?

ギリギリ
サヨナラが言えないよ
強がって微笑んだ
涙のダムが崩壊する
君は…
少しずつ溜まってる
その胸の悲しみが
濡れた瞳に溢れそうで
瞬(まばた)きさえもできないくらい
息を飲み ただ見つめ合って
動けなかった
愛とは表面張力

最初は違ったよ
眼差しに甘えてた
愛してくれたこと
誰かのせいにはできない

友達から別れろと
きっと 言われ続けていたんだろう
なぜ君は 感情的に
僕のこと (キレないのか?)
喧嘩できなくなったら他人だろ?
悲しいね

アブナイ
泣いちゃえば楽なのに…
頑張って耐えている
涙が一つ溢 (あふ)れたら
絶対
溜まってたそのすべてが
とめどなく溢 (あふ)れ出す
だけど僕には目の前の
君の嗚咽を止める術(すべ)とか
ハンカチとか持ち合わせてない
無力な男
後悔は表面張力

ギリギリ
サヨナラが言えないよ
強がって微笑んだ
涙のダムが崩壊する
君は…
少しずつ溜まってる
その胸の悲しみが
濡れた瞳に溢(あふ)れそうで
瞬(まばた)きさえもできないくらい
息を飲み ただ見つめ合って
動けなかった
愛とは表面張力

INDONESIA:

Hingga saat akhir
Jangan ucapkan selamat tinggal
Tersenyum dan bersikaplah tegar
Tetes air mata itu pun menjadi pecah

Hingga saat yang terakhir
Kau ingin menjadi orang baik
Bagaimana kalau kau membenci
Dirimu yang berpura-pura baik itu?

Meski pun yang sebenarnya
Tak ada yang terjadi antara aku dan dia
Semua itu bagaikan alasan saja
Dalam pertengkaran (yang merepotkan itu)
Jika kau tak mempercayaiku maka berakhir sudah
Iya, kan?

Hingga saat akhir
Jangan ucapkan selamat tinggal
Tersenyum dan bersikaplah tegar
Tetes air mata itu pun menjadi pecah
Dirimu...
Sedikit demi sedikit menampung
Kesedihan yang ada di dalam hatimu
Mata yang basah seolah-olah meluap
Kau bahkan tak bisa mengedipkan mata
Hanya menarik nafas dan memandangku
Dan tak bisa bergerak
Cinta adalah tegangan permukaan

Pada awalnya terasa berbeda
Aku dimanjakan oleh tatapanmu
Namun aku tak bisa menyalahkan
Seseorang yang memberikan cintanya

Kuyakin aku akan terus berkata
"Aku sudah putus dan hanya berteman saja"
Mengapa dirimu dengan penuh emosi
Marah kepadaku (apakah kau membenciku?)
Jika tak bertengkar maka seperti orang asing, iya kan?
Menyedihkan, iya kan?

Berbahaya
Meski pun mudah untuk menangis...
Kau terus berusaha menahannya
Jika satu tetes air mata mengalir
Sudah pasti
Semua hal yang sudah tertampung itu
Akan mengalir tiada henti
Namun pada dirimu di hadapanku
Aku bahkan tak memiliki sapu tangan
Untuk bisa menghapus kesedihanmu
Lelaki yang tak berdaya
Penyesalan adalah tegangan permukaan

Hingga saat akhir
Jangan ucapkan selamat tinggal
Tersenyum dan bersikaplah tegar
Tetes air mata itu pun menjadi pecah
Dirimu...
Sedikit demi sedikit menampung
Kesedihan yang ada di dalam hatimu
Mata yang basah seolah-olah meluap
Kau bahkan tak bisa mengedipkan mata
Hanya menarik nafas dan memandangku
Dan tak bisa bergerak
Cinta adalah tegangan permukaan

Translator: Egy Erzagian


(Download MP3)

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram